la variation de 41 200 dollars est imputable à la réduction des dépenses prévues pour l'impression des supports de formation qui sont désormais disponibles sous forme électronique; | UN | ويعزى الفرق البالغ 200 41 دولار إلى انخفاض الاحتياجات إلى طباعة المواد التدريبية التي يتم توفيرها الآن إلكترونيا؛ |
la variation de 56 300 dollars s'explique par l'extension des programmes de formation. | UN | ويعزى الفرق البالغ 300 56 دولار إلى توسيع نطاق برامج التدريب. |
la variation de 4 136 400 dollars est imputable à l'augmentation de l'effectif de police des Nations Unies de l'Opération de 100 personnes. | UN | 31 - يُعزى الفرق البالغ 400 136 4 دولار تحت هذا البند إلى زيادة في قوة شرطة الأمم المتحدة للعملية بواقع 100 فرد. |
la variation de 1 354 500 dollars est imputable au rapatriement de tous les observateurs militaires avant le 1er juillet 2005.. | UN | 4 - يُعزى الفارق البالغ 500 354 10 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الاتصال العسكريين إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
la variation de 3 349 600 dollars enregistrée à cette rubrique s'explique principalement par l'adoption d'une nouvelle méthode de calcul des dépenses relatives au personnel recruté sur le plan international, conformément à la résolution 63/250 de l'Assemblée générale. | UN | 64 - يعزى العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 600 349 3 دولار تحت هذا البند إلى وضع منهجية جديدة فيما يتعلق بحساب تكاليف الموظفين الدوليين وفقا لقرار الجمعية العامة 63/250. |
la variation de 63 000 dollars s'explique par l'achat de mobilier et de fournitures de bureau pour les six postes nouveaux. | UN | ويعكس الفرق البالغ 000 63 دولار زيادة في احتياجات شراء الأثاث واللوازم المكتبية لـ 6 وظائف جديدة مقترحة. |
la variation de 11 900 dollars s'explique par le relèvement des coûts salariaux standard. | UN | ويُعزى الفرق البالغ 900 11 دولار للزيادة في تكاليف المرتبات القياسية. 9.5 دولار |
la variation de 4 700 dollars est essentiellement due aux dépenses liées à l'actualisation de la base de données des dossiers de litiges et du site Web de l'Ombudsman. G. Bureau de la déontologie | UN | ويعزى الفرق البالغ 700 4 دولار أساسا لاحتياجات تجديد محتويات قاعدة بيانات القضايا وموقع أمين المظالم على الشبكة. |
la variation de 408 700 dollars est imputable à l'expansion des programmes de formation, en particulier d'agents de protection rapprochée. | UN | 854 - ويعزى الفرق البالغ 700 408 دولار إلى التوسع في برامج التدريب، ولا سيما تدريب ضباط الحماية المباشرة. |
la variation de 8 600 dollars s'explique par la hausse des tarifs aériens. | UN | ويعزى الفرق البالغ 600 8 دولار لارتفاع تكلفة أسعار السفر جوا إلى البعثات المخطط زيارتها في الفترة 2006/2007. |
la variation de 8 805 000 dollars est imputable à l'augmentation de l'effectif des unités de police constituées de l'Opération de 375 personnes. | UN | 32 - يُعزى الفرق البالغ 000 805 8 دولار تحت هذا البند إلى زيادة في عدد أفراد الشرطة المشكلة للعملية بـ 375 فرداً. |
11. la variation de 19 065 700 dollars tient à une augmentation de 14 % de l'effectif de la composante militaire de l'Opération. | UN | 11 - يُعزى الفرق البالغ 700 065 19 دولار تحت هذا البند إلى زيادة نسبتها 14 في المائة في قوام العنصر العسكري للعملية. |
la variation de 25 173 300 dollars est imputable à l'augmentation autorisée de 1 025 membres des contingents. | UN | 30 - يُعزى الفرق البالغ 300 173 25 دولار إلى زيادة 025 1 فردا عسكريا مأذون بها. |
la variation de 11 059 300 dollars est imputable au rapatriement de tous les contingents avant le 1er juillet 2005. | UN | 5 - يُعزى الفارق البالغ 300 059 11 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الاتصال العسكريين إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
la variation de 5 063 200 dollars est imputable au rapatriement de tout le personnel de la police civile avant le 1er juillet 2005. | UN | 6 - يُعزى الفارق البالغ 200 063 5 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الشرطة المدنية إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
la variation de 407 100 dollars est attribuable à une diminution sensible du nombre de déplacements requis. | UN | 12 - يُعزى الفارق البالغ 100 407 دولارا في إطار هذا البند إلى الانخفاض الكبير في الاحتياجات من السفر في مهام رسمية. |
la variation de 258 700 dollars enregistrée à cette rubrique s'explique principalement par la participation du personnel recruté sur le plan international à un plus grand nombre de stages et d'ateliers en dehors de la zone de la Mission. | UN | 67 - يعزى العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 700 258 دولار تحت هذا البند إلى زيادة عدد دورات التدريب وحلقات العمل الخارجية فيما يتعلق بالموظفين الدوليين. |
la variation de 309 400 dollars enregistrée à cette rubrique est imputable à une augmentation des frais de location du bateau à la journée. | UN | 72 - يعزى العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 400 309 دولار تحت هذا البند إلى الزيادة في المعدل اليومي لتكلفة استئجار السفينة. |
la variation de 41 892 100 dollars enregistrée à cette rubrique s'explique principalement par la réduction des effectifs autorisés des contingents, dont le nombre de membres sera ramené de 10 232 pour l'exercice 2009/10 à 8 069 pour l'exercice 2010/11. | UN | 61 - يعزى العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 100 892 41 دولار تحت هذا البند للتخفيض في المستوى المسموح به لنشر العنصر العسكري بالبعثة من 232 10 من أفراد الوحـــــدات فيما يتعلق بالفترة المالية 2009/2010 إلى 069 8 من أفراد الوحدات للفترة 2010/2011. |
la variation de 130 900 dollars tient compte de l'augmentation des frais de voyage entraînée par l'élargissement d'un appui sur place aux opérations de maintien de la paix. | UN | 221 - ويعكس الفرق البالغ 900 130 دولار زيادة احتياجات السفر بسبب توسيع نطاق الدعم المقدم في الموقع لعمليات حفظ السلام. |
la variation de 105 500 dollars est due à l'augmentation du coût des voyages, de 10 % en moyenne pour le secteur au cours de l'exercice. | UN | 356 - ويعكس الفرق البالغ 500 105 دولار الزيادة في تكاليف السفر خلال الفترة المعنية بما يتماشى مع المتوسط البالغ 10 في المائة السائد في هذا المجال. |
la variation de 165 400 dollars s'explique par le relèvement des coûts salariaux standard. | UN | ويُعزى الفرق البالغ 400 165 دولار إلى الزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. 23.1 دولار |
la variation de 285 600 dollars s'explique par des activités qui n'avaient pas été budgétisées pour l'exercice 2007/08. | UN | 306 - ويُعزى الفرق البالغ 600 285 دولار إلى أنشطة لم تُدرج في ميزانية الفترة المالية 2007-2008. |
la variation de 2 026 000 dollars résulte principalement de la réduction des dépenses nécessaires à l'acquisition de matériel de transmission. | UN | 33 - العامل الرئيسي الذي أسهم في الفرق البالغ 000 026 2 دولار تحت هذا البند هو تناقـص الاحتياجات من الموارد اللازمة لاقتـنـاء معدات الاتصال. |
la variation de 130 400 dollars s'explique principalement par la réduction de la composante militaire navale de la Mission et du nombre de navires de soutien, qui est ramené de 20 à 18. | UN | 116 - يتمثل العامل الرئيسي المسهم في الفرق البالغة قيمته 400 130 دولار إلى تخفيض العنصر البحري العسكري للبعثة، وعدد سفن الدعم من 20 إلى 18 سفينة. |
la variation de 13 557 200 dollars enregistrée à cette rubrique est imputable essentiellement à l'augmentation des dépenses au titre des frais de transport et des frais connexes afférents au matériel appartenant à l'ONU. | UN | 137 - العوامل الرئيسية التي أسهمت في إحداث الفرق البالغ 200 557 13 دولار تحت هذا البند هي زيادة الاحتياجات إلى شحن المعدات المملوكة للأمم المتحدة وما يتصل بذلك من تكاليف. |