ويكيبيديا

    "la vice-présidente du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نائبة رئيس
        
    • نائبة رئيسة
        
    • ونائبة رئيسة
        
    la Vice-Présidente du Parlement, qui préside le Conseil pour l'égalité des sexes, est une personnalité politique très estimée. UN وإن نائبة رئيس البرلمان، التي تترأس مجلس المساواة بين الجنسين، لهي شخصية سياسية تحظى بالتقدير العالي.
    Elle demande à la Vice-Présidente du Comité de préciser les mesures prises pour intégrer les recommandations du rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme consacré au renforcement du système des organes conventionnels. UN وطلبت من نائبة رئيس اللجنة مزيداً من الإيضاح فيما يتعلَّق بالخطوات التي تتخذها لإدراج التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن دعم منظومة هيئات المعاهدات.
    la Vice-Présidente du Conseil a informé la Commission du développement durable à sa troisième session des conclusions des délibérations du Conseil et des consultations tenues. UN وأبلغت نائبة رئيس المجلس لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة بالاستنتاجات التي توصل اليها المجلس في مداولاته وبالمناقشات التي أجراها معي.
    la Vice-Présidente du Nicaragua Le Premier Vice-Président du Panama UN النائب اﻷول لرئيس بنما نائبة رئيسة نيكاراغوا
    La session a été ouverte par la Vice-Présidente du Comité, Pramila Patten, le 10 février 2014, à la 1185e séance. UN 5 - وافتتحت الدورة براميلا باتن، نائبة رئيسة اللجنة، في 10 شباط/فبراير 2014في الجلسة 1185 للجنة.
    De plus en plus de femmes occupent des postes à responsabilités et des postes de décision, ainsi la Ministre de l'éducation, la Vice-Présidente du Conseil suprême aux affaires familiales et la Présidente de l'Autorité nationale de santé. UN فهناك الآن أعدادا متزايدة من النساء في وظائف السلطة وصناعة القرار، مثل وزيرة التعليم، ونائبة رئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، ورئيسة هيئة الصحة الوطنية.
    Après son élection par acclamation, la Vice-Présidente du Conseil (Colombie) a fait une déclaration. UN ٩ - وأدلت نائبة رئيس المجلس (كولومبيا) ببيان عقب انتخابها بالتزكية.
    Il est présidé par la Vice-Présidente du Parlement et comprend des députés et des représentants du pouvoir exécutif, du Bureau du Défenseur du peuple et d'ONG. UN وترأس نائبة رئيس البرلمان المجلسَ الاستشاري للمساواة بين الجنسين، الذي يضم من بين أعضائه برلمانيين وممثلين من الجهاز التنفيذي ومكتب المدافـع العام والمنظمات غير الحكومية.
    La présidence était assurée par la Vice-Présidente du Conseil du commerce et du développement, Mme Mabel Gomez Oliver, Représentante permanente adjointe du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies à Genève. UN ورأست اجتماع الفريق نائبة رئيس مجلس التجارة والتنمية، السفيرة مابل غوميس أوليفر، نائبة الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة بجنيف.
    la Vice-Présidente du Comité parlementaire pour les affaires internes a été priée, à titre officieux, de coordonner les pratiques et méthodes de travail de tous les organes parlementaires dans l'optique de veiller à ce que toutes les propositions dont le Parlement est saisi soient examinées sous l'angle de la problématique hommes-femmes. UN كما طلب من نائبة رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الداخلية، بصورة غير رسمية، تنسيق ممارسات وطرائق عمل جميع الهيئات البرلمانية بغية ضمان استعراض جميع المقترحات التي تعرض على البرلمان من المنظور الجنساني.
    Il s'est également félicité de la participation à l'une de ses séances de la Vice-Présidente du Comité des droits de l'enfant et a réaffirmé la nécessité de renforcer la coopération entre le Groupe de travail et le Comité. UN كما رحب بمشاركة نائبة رئيس لجنة حقوق الطفل في إحدى جلساته وأعاد تأكيد الحاجة إلى تعزيز التعاون بين الفريق العامل ولجنة حقوق الطفل.
    la Vice-Présidente du Front, Mme Simone Gbagbo, a fait campagne pendant deux semaines dans le nord du pays, se rendant à Béoumi, Bouaké, Dabakala, Katiola et Tafiré. UN ونظمت نائبة رئيس الحزب، سيمون غباغبو، حملة لمدة أسبوعين في الجزء الشمالي من البلاد، زارت خلالها بيومي وبواكيه وداباكالا وكاتيولا وتافيريه.
    la Vice-Présidente du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) a déclaré que la prochaine série d’enquêtes intervilles devrait être annoncée suffisamment longtemps à l’avance au personnel afin de faciliter leur coopération. UN ٣٨ - أشارت نائبة رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة إلى أنه ينبغي إعلام الموظفين، قبل وقت كاف، بإجراء الجولة القادمة للدراسات المقارنة لمواقع العمل من أجل تيسير تعاونهم.
    18. Au nom du groupe de l'Europe orientale, la Vice-Présidente du Conseil d'administration et représentante de la République tchèque a remercié M. Speth pour son dévouement. UN ١٨ - وأعربت نائبة رئيس المجلس التنفيذي وممثلة الجمهورية التشيكية، بالنيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية، عن التقدير لتفاني السيد سبث.
    18. Au nom du groupe de l'Europe orientale, la Vice-Présidente du Conseil d'administration et représentante de la République tchèque a remercié M. Speth pour son dévouement. UN 18 - وأعربت نائبة رئيس المجلس التنفيذي وممثلة الجمهورية التشيكية، بالنيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية، عن التقدير لتفاني السيد سبث.
    La réunion sera présidée et animée par la Vice-Présidente du Conseil, Son Excellence María Emma Mejía Vélez (Colombie). UN وسيرأس الجلسة ويديرها نائبة رئيس المجلس، سعادة ماريّا إيمّا ميخيا فيليز (كولومبيا).
    Ce dialogue s'est déroulé sous l'égide de la Vice-Présidente du Conseil, Carmen María Gallardo Hernández (El Salvador). UN 13 - وتولت رئاسة الحوار نائبة رئيسة المجلس، كارمن ماريا غاياردو هيرنانديز (السلفادور).
    À la 28e séance, le 20 juillet, la Vice-Présidente du Conseil, Tiina Intelmann (Estonie), a fait une déclaration liminaire. UN 2 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 20 تموز/يوليه، أدلت نائبة رئيسة المجلس، تينا إنتلمان (إستونيا)، ببيان افتتاحي.
    la Vice-Présidente du Conseil, Tiina Intelmann (Estonie), a fait une déclaration liminaire. UN وأدلت نائبة رئيسة المجلس، تينا إنتلمان (إستونيا)، ببيان افتتاحي.
    la Vice-Présidente du Conseil, Tiina Intelmann (Estonie), a fait une déclaration liminaire. UN وأدلت نائبة رئيسة المجلس، تينا إنتلمان (إستونيا)، ببيان افتتاحي.
    Ce dialogue s'est déroulé sous l'égide de la Vice-Présidente du Conseil, Carmen María Gallardo Hernández (El Salvador). UN 13 - وتولت رئاسة الحوار نائبة رئيسة المجلس، كارمن ماريا غاياردو هيرنانديز (السلفادور).
    La Présidente a également fait observer que la réunion que la Vice-Présidente du Conseil, Mme Selma Acuner, et elle-même avaient tenue avec certains hauts responsables de l'Organisation des Nations Unies s'était soldée par des résultats positifs, dont la récente publication d'avis de vacance de trois postes d'administrateur et la publication prochaine d'un avis de vacance concernant le poste de directeur/directrice de l'Institut. UN وأفادت الرئيسة أيضا أنه بعد الاجتماع الذي عقدته هي ونائبة رئيسة المجلس، سلمى أكونر، مع بعض المسؤولين الرفيعي المستوى في اﻷمم المتحدة، حدثت بعض التطورات اﻹيجابية: تم في اﻵونة اﻷخيرة تعميم إعلانات عن ثلاث وظائف شاغرة من الفئة الفنية، كما سيعلن قريبا عن وظيفة المدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد