La situation est d'autant plus grave que La victime est un enfant. | UN | ويزداد الوضع خطورة خصوصاً وأن الضحية هو طفل. |
La victime est Harlan Gaines, chef-adjoint de la CIA. | Open Subtitles | الضحية هو هارلين غينز، رئيس قسم في الاستخبارات الامريكية |
Le deuxième volet de l'amendement concerne les cas d'attentat à la pudeur, de viol, d'exploitation sexuelle, de pornographie, d'inceste ou d'enlèvement dont La victime est un enfant. | UN | ويُنظم الجزء الثاني من الجدول الجرائم التي تتضمن هتك العرض أو الاغتصاب أو الاستغلال الجنسي أو المواد الإباحية أو زنا المحارم أو الاختطاف التي يكون المجني عليه فيها طفلا. |
La victime est cette employée de banque qui a révélé qu'il était flic lors du casse. | Open Subtitles | الضحية هي مديرة البنك، تلك التي كشفته على أنه شرطي خلال عملية السطو. |
Il faudrait joindre à cet éventail de peines celles prévues par le droit de l'État dont La victime est ressortissante. | UN | وينبغي أن ترفق بهذه القائمة من العقوبات تلك العقوبات المنصوص عليها في قوانين الدولة التي يكون الضحية من رعاياها. |
La victime est Paul Stine. Déclaré mort à 22 h 10. | Open Subtitles | اسم الضحية بول ستاين دوسيتي اخبرت عنه الساعة العاشرة |
La victime est le quartier-maître 2e classe Adam Meyers, un cuisinier stationné à Norfolk. | Open Subtitles | الضحية هو ضابط صف من الدفعة الثانية آدم مايرز, متخصص بالطبخ مقر عمله في نورفوك. |
Le rayon de morsure le plus proche que nous avons pu associer en comparaison aux blessures de La victime est un ours des cavernes. | Open Subtitles | أقرب المقارنة عضة دائرة نصف قطرها يمكننا مطابقتها لجروح الضحية هو دب كهف |
Identifier rapidement La victime est l'une des premières et plus importantes des choses que je fais. | Open Subtitles | سريعا التعرف على الضحية هو اول و اهم شي اقوم به. |
Le fiancé de La victime est arrivé - Il voulait juste lui dire au revoir. | Open Subtitles | لقد حضر زوج الضحية هو فقط يريد أن يقول وداعاً |
On est à la moitié du procès, je découvre que La victime est le beau-père de Gaby et vous me dites "Oh" ? | Open Subtitles | نحن في منتصف محاكمتك عن جريمة قتل و أكتشف ان الضحية هو زوج أم غابي و كل ما يمكنك قوله هو أن تتأوهي؟ |
Nouvelle affaire. Le nom de La victime est "Mark Broden". | Open Subtitles | قضية جديدة واسم الضحية هو مارك برودين |
i) La victime est particulièrement vulnérable pour les raisons suivantes : âge, incapacité, maladie ou grossesse; | UN | `1 ' يكون المجني عليه أعزلا بوجه خاص بسبب السن أو الاعتلال أو المرض أو الحمل؛ |
La victime est une jeune femme. Entre 17 et 25 ans. Traces de couteau. | Open Subtitles | الضحية هي انثى, في أواخر السنوات المراهقة منتصف العشرينات |
Dans le cas où La victime est un enfant, la peine est aggravée. | UN | وإذا كانت الضحية من الأطفال، تكون العقوبة أشد. |
Le nom de La victime est Maria Rodriguez. | Open Subtitles | اسم الضحية ماريا رودريغز أول مرة يجري عملية على امرأة |
L'angle de la mâchoire indique que La victime est un homme. | Open Subtitles | زاويه الراد للفك السفلي تشير الى ان الضحيه ذكر. |
Depuis 2013, la peine a été portée à sept ans, ou à dix ans si La victime est mineure. | UN | ومنذ عام 2013، زيد الحكم إلى سبع سنوات، أو عشر سنوات إذا كانت الضحية قاصراً. |
2. La durée minimum de la peine sera de 18 ans si La victime est âgée de moins de 15 ans. | UN | ٢- يكون الحد اﻷدنى للعقوبة ثماني عشرة سنة إذا كان المعتدى عليه لم يتم الخامسة عشرة من عمره. |
La victime est un garde de la sécurité. | Open Subtitles | الضحيّة هُو حارس أمن المُجتمع. |
Le nom de La victime est Hollis Percy. 61 ans. | Open Subtitles | اسم الضحيّة هو (هوليس بيرسي). في الـ61 من عُمره. |
En se basant sur la croissance fongique, La victime est dans l'arbre depuis environ un mois. | Open Subtitles | استنادا إلى مستوى نمو الفطريات، لقد كان الضحية في شجرة لمدة شهر تقريبا. |
La victime est tombée en milieu de partie après une gorgée de vin. | Open Subtitles | اغمي على الضحية وسط ليلة من اللعب بعد أن ارتشف رشفة من هذا النبيذ |
C'est ce qu'a déterminé la Cour suprême en établissant que le crime de disparition forcée a un caractère permanent ou continu et qu'il ne cesse que lorsque La victime est retrouvée. | UN | هكذا قررت محكمة العدل العليا للأمة حين حكمت بأن جريمة الاختفاء القسري تتسم بطابع مستمر، حيث إنها تُستهلك لحظة بلحظة ولا تنتهي ما دام مكان وجود الضحية غير معروف. |
Si La victime est en mesure de faire cette déclaration, celle-ci peut être également enregistrée par le magistrat présent. | UN | فإذا كان المصاب في حالة تسمح له بالإدلاء ببيان، يمكن أيضا أن يسجل قاضي الصلح هذا البيان. |
Il y a eu un troisième cas de décès. La victime est Khaled Ali Ayesh Abu Dayah. | UN | " وحدثت حالة وفاة ثالثة، والضحية هو خالد على عياش أبو دايه. |