ويكيبيديا

    "la vie et au développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحياة والتنمية
        
    • الحياة وفي البقاء وفي النماء
        
    • الحياة والبقاء والنمو
        
    • الحياة وفي النمو
        
    • الحياة والنمو
        
    • العيش والتنمية
        
    • فالبقاء والنماء
        
    Elle a formulé l'espoir que le Gouvernement iraquien parvienne à maintenir l'ordre social de façon que le droit à la vie et au développement puisse être garanti. UN وأعربت عن أملها في أن تحافظ الحكومة على النظام الاجتماعي من أجل ضمان الحق في الحياة والتنمية.
    Des ressources toujours plus importantes sont investies dans les moyens de faire la guerre, alors que s'amenuisent les ressources consacrées à la vie et au développement. UN وأضاف أنه يُنفق كم متزايد من الموارد على وسائل إدارة الحرب في الوقت الذي تُستثمر فيه موارد أقل في الحياة والتنمية.
    Droit à la vie et au développement (art. 6) UN الحق في الحياة والبقاء والنمو (المادة 6)
    24. À la lumière de l'article 6 et des autres dispositions pertinentes de la Convention, le Comité exhorte l'État partie à tout faire pour renforcer la protection du droit à la vie et au développement de tous les enfants vivant sur son territoire, en mettant en œuvre des politiques, programmes et services ciblant et garantissant la protection de ce droit, notamment en resserrant la coopération internationale. UN 24- وفي ضوء أحكام المادة 6 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام ذات الصلة، تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل ما في وسعها من جهود لتعزيز حماية حق جميع الأطفال في الحياة وفي النمو داخل الدولة الطرف، من خلال سياسات وبرامج وخدمات تستهدف وتضمن حماية هذا الحق، عن طريق تعزيز التعاون الدولي وغيره من الوسائل.
    Ce sont non seulement les droits de l'enfant à la vie et au développement qui sont mis en péril, mais aussi ses droits à la santé, à l'éducation et aux loisirs, à une vie de famille, à la protection contre la violence et les abus, à un niveau de vie suffisant, parmi de nombreux autres. UN فحق الطفل في الحياة والنمو ليس وحده المعرض للخطر هنا وإنما أيضاً حقوقه في الرعاية الصحية والتعليم والترفيه، وفي الحياة الأسرية، وفي الحماية من العنف وإساءة المعاملة، وفي التمتع بمستوى معيشي ملائم، فضلاً عن العديد من الحقوق الأخرى.
    Il constitue une violation directe des libertés fondamentales et des droits du peuple cubain, y compris le droit à la vie et au développement. UN وينتهك الحصار انتهاكا مباشرا الحريات الأساسية وحقوق الإنسان للشعب الكوبي، بما في ذلك الحق في العيش والتنمية.
    Le résultat est une grave violation des libertés fondamentales et des droits de l'homme du peuple cubain, y compris le droit à la vie et au développement. UN والنتيجة هي انتهاك خطير لحريات الشعب الكوبي الأساسية وحقوقه الإنسانية، بما في ذلك حقه في الحياة والتنمية.
    Dans les régions touchées par l'instabilité et les conflits, assurer le droit à la vie et au développement demeure une entreprise ardue et de longue haleine. UN وفي المناطق التي تتسم بعدم الاستقرار والنزاعات، لا تزال كفالة حق الناس في الحياة والتنمية تمثل نضالا طويلا وشاقا.
    Elles portent atteinte au droit à la vie et au développement du peuple cubain. UN إنها تقوّض حقوق الشعب الكوبي في الحياة والتنمية.
    Il est convaincu que si les pays développés en ont la volonté politique, ils peuvent faire prévaloir les droits à la vie et au développement de millions de personnes avec relativement peu de moyens. UN وأعربت كوبا عن اقتناعها بأنه إذا ما توفرت الإرادة السياسية في البلدان المتقدمة النمو، يمكن لهذه الأخيرة أن تعزز الحق في الحياة والتنمية للملايين من الناس بموارد قليلة نسبيا.
    La communauté internationale doit respecter intégralement les droits des pays en développement de donner la priorité aux droits à la vie et au développement, leur fournir une assistance technique et les aider à renforcer leurs capacités. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يحترم حاجة البلدان النامية لتحديد أولويات الحق في الحياة والتنمية احتراما كاملا، وأن يمدها بالمساعدة التقنية ويعينها على بناء قدراتها.
    25. Pour la majorité des pays en développement, le respect et la protection des droits de l'homme signifient garantir à leurs habitants la pleine jouissance de leurs droits à la vie et au développement. UN ٥٢- ويعني احترام وحماية حقوق اﻹنسان، بالنسبة لعامة البلدان النامية، ضمان إمكانية ممارسة سكانها لحقوقهم في الحياة والتنمية بالكامل.
    Droit à la vie et au développement (art. 6) UN الحق في الحياة والبقاء والنمو (المادة 6)
    Droit à la vie et au développement (art. 6) UN الحق في الحياة والبقاء والنمو (المادة 6)
    57. Prendre les mesures nécessaires pour garantir le droit de l'enfant à la vie et au développement sans discrimination d'aucune sorte (Suède); UN 57- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حق الطفل في الحياة والنمو دون تمييز من أي نوع كان (السويد)؛
    Cet embargo constitue une violation directe des libertés et des droits fondamentaux du peuple cubain, à savoir le droit à la vie et au développement. UN وينتهك الحصار انتهاكا مباشرا الحريات الأساسية وحقوق الإنسان للشعب الكوبي، بما في ذلك الحق في العيش والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد