Comment débattre avec quelqu'un qui parle avec la Vierge Marie ? | Open Subtitles | كيف تتفاهم مع شخص يتحدّث مع مريم العذراء ؟ |
Jésus Christ lui-même, ne voudrait pas te pisser dessus si tu étais en feu tenant la Vierge Marie dans tes bras. | Open Subtitles | ماكان المسيح بذاته ليتبوّل عليك لو كنت تحترق بينما تحمل مريم العذراء. |
qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers. | Open Subtitles | المنبثق من الروح القدس المولود من مريم العذراء الذي تألم في عهد بلاطس البنطي |
Moi en tant que Joseph, Berta en tant que la Vierge Marie te regardant dans une couche. | Open Subtitles | البيانات كما جوزيف، بيرتا كما مريم العذراء غمط لك في حفاضة. أحب الناس أن |
Je suis chrétienne, et je sais ce que ça veut dire d'avoir l'esprit de la Vierge Marie dans ton coeur. | Open Subtitles | أنا مسيحيه وأنا أعرف ما يعنيه بأن يكون لديك روح مريم العذراء بقلبك؟ |
Et tout le monde l'a fait, à part la Vierge Marie. | Open Subtitles | و كل شخص قد قام به عدا مريم العذراء |
Elle a dit que la Vierge Marie lui avait parlé au beau milieu d'un champ ? | Open Subtitles | قالت ان مريم العذراء تحدثت إليها في وسط الحقل؟ |
Elle croit que les taches du bébé, c'est le signe de la Vierge Marie. | Open Subtitles | انها تعتقد بأن علامة الولادة هي علامة مريم العذراء |
On fait apparaître des esprits, de la Vierge Marie au cher disparu, parce qu'on a besoin de leur parler, pas l'inverse. | Open Subtitles | لذلك نقوم بتحضير الأرواح من أول السيدة مريم العذراء و حتي أعز من فقدنا لأننا نحتاج لأن نتحدث معهم |
Perez a été témoin pour la première fois il y a huit jours de l'apparition de la Vierge Marie sur son rebord de fenêtre. | Open Subtitles | مرت ثمان سنوات منذ أن شهد بيريز لأول مرة ظهور مريم العذراء على زجاجه الأمامي |
Une fois, on a eu un type de Manhattan qui a vu la Vierge Marie dans un panini au fromage. | Open Subtitles | في أحد المرات في جنوب منهاتن .رأي شاب مريم العذراء علي علي شندوتش جبنه محمص |
la Vierge Marie représente la constellation de la Vierge, aussi connue sous le nom de Virgo la Vierge. | Open Subtitles | ان مريم العذراء هي عذراء البرج كذلك تعرف بالعذراء فيرقو فيقرو باللاتينية تعرف بالعذراء |
Je n'ai pas envoyé ce colis à Serena, et pour être franc, sa scène de la Vierge Marie outragée commence à être dépassée. | Open Subtitles | لم أرسل ذلك الصندوق لسيرينا وبصراحة تامة مسلسل مريم العذراء اصبح قديماً جداً |
Seigneur, notre Dieu, dans votre miséricorde, vous nous avez donné la Vierge Marie. | Open Subtitles | رباه , إلهنا , برحمتك أرسلت مريم العذراء |
Elles ont tiré à l'arme automatique et avec des tanks sur l'église et l'hôpital de la Sainte Famille, endommageant l'église, notamment la statue de la Vierge Marie qui a essuyé 20 coups de feu d'armes automatiques lourdes. | UN | واستخدمت هذه القوات بنادقها الرشاشة ودباباتها لإطلاق الصواريخ على الكنيسة ومستشفى الأسرة المقدسة فأحدثت أضراراً بالكنيسة، بما في ذلك تمثال مريم العذراء الذي تعرض لعشرين طلقة من الرشاشات الثقيلة. |
Et un jour, un ange lui est apparu et lui a dit qu'il devait prendre la Vierge Marie comme épouse. | Open Subtitles | و، آه، وفي ذات يوم، ظهر له ملاك وقال له... أنّه يجب أنْ يتخذ مريم العذراء زوجة له. |
Prenons la Vierge Marie comme exemple. | Open Subtitles | لنأخذ مريم العذراء أنموذجا لنا |
— L'église de la Vierge Marie, dans le village de Palekythro, a été transformée en centre culturel. | UN | - تحويل كنيسة العذراء مريم في قرية باليكيثرو إلى مركز ثقافي. |
Au nom de Dieu, la Vierge Marie, et saint Georges. | Open Subtitles | باسم الرب ومريم العذراء ، والقديس جورج |
En outre, d'après des informations communiquées par le Gouvernement de la République de Chypre, l'église de l'apôtre André, située dans le district de Kyrenia, a été transformée en mosquée, tandis que l'église de la Vierge Marie, située à Pano Zodia, a été complètement détruite. | UN | كما تفيد معلومات وردت إلى حكومة جمهورية قبرص أن كنيسة الرسول أندراوس الكائنة في دائرة كيرينيا قد حُولت مسجدا، وأن كنيسة مريم البتول في بانو زوديا قد دمرت تدميرا كاملا. |