ويكيبيديا

    "la ville de sarajevo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدينة سراييفو
        
    • في سراييفو
        
    • بمدينة سراييفو
        
    Le canton de Sarajevo a commencé le transfert de ses compétences à la ville de Sarajevo. UN وقد بدأ كانتون سراييفو بتنفيذ نقل الاختصاصات من كانتون سراييفو إلى مدينة سراييفو.
    la ville de Sarajevo proprement dite serait gouvernée par un maire exécutif provisoire et un conseil exécutif provisoire, sous la supervision nominale de la présidence. UN أما مدينة سراييفو نفسها، فيحكمها عمدة تنفيذي انتقالي ومجلس تنفيذي انتقالي تحت اﻹشراف اﻹسمي لهيئة الرئاسة.
    i) La route et la ligne de chemin de fer menant de Metkovic, sur la frontière de la République de Croatie, au centre de la ville de Sarajevo; UN ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو
    la ville de Sarajevo est lentement étranglée, et sa population civile paie à cette guerre un très lourd tribut. UN إن السكان المدنيين في سراييفو يدفعون غاليا ما تشهده مدينتهم من خنق مكثف.
    Nous disposons de renseignements fiables selon lesquels les Serbes de Karadzić ont installé un système de missiles sol-air non seulement aux alentours de la ville de Sarajevo, mais aussi à la périphérie des villes de Srebrenica, Źépa et Goraźde. UN تتوفر لدينا معلومات موثوقة تفيد بأن الصرب الموالين لكراذيتش قد أقاموا شبكة من قذائف سطج - جو لا في المناطق المحيطة بمدينة سراييفو فحسب، وإنما أيضا حول مدن سربرنيتشا وزيبا وغورازدة.
    ii) La ligne de chemin de fer reliant la ville de Sarajevo à Visoko et Doboj; UN ' ٢ ' السكة الحديدية من مدينة سراييفو إلى فيسوكو ودوبوي
    ix) La route dite de " transit " menant au sud de la ville de Sarajevo; UN ' ٩ ' ما يسمي " بطريق العبور " خلال جنوب مدينة سراييفو
    ii) La ligne de chemin de fer reliant la ville de Sarajevo à Doboj et Samac; UN ' ٢ ' السكة الحديدية من مدينة سراييفو إلى دوبوي وساماتسي؛
    Ils ont aussi pris acte de la résolution 900 du Conseil de sécurité, concernant la gestion des diverses facilités de la ville de Sarajevo. UN وأحاطوا علما بالقرار ٩٠٠ الصادر عن مجلس اﻷمن بشأن إدارة المرافق في مدينة سراييفو.
    Le solde de 6,7 millions de dollars est actuellement utilisé pour un grand nombre de petits projets à impact rapide et de projets plus importants préparés conjointement avec la ville de Sarajevo. UN ويستخدم الرصيد المتبقي البالغ 6.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مشاريع صغيرة عديدة ذات أثر سريع ويجري تخطيط مشاريع أكبر بالاشتراك مع مدينة سراييفو.
    Des escortes seraient aussi assurées à travers le territoire tenu par les Serbes de Bosnie en direction de la ville de Sarajevo et de Raljovac. UN وقد نص الاتفاق أيضا على توفير الحراسة عبر اﻷراضي التي يسيطر الصرب البوسنيون وحتى مدينة سراييفو وراليوفاتش.
    Il faudra donc consacrer immédiatement des efforts à la remise en état des infrastructures, qu'il s'agisse de la ville de Sarajevo ou du reste de la Bosnie-Herzégovine. UN ومن ثم ، ينبغي بذل جهود فورية لاصلاح الهياكل اﻷساسية . وينطبق هذا بنفس القدر على مدينة سراييفو على سائر أنحاء البوسنة والهرسك ويشمل حيثما اقتضى اﻷمر ما يلي :
    Outre la critique fondamentale qui lui était adressée de diviser en deux la vallée dans laquelle la ville de Sarajevo s'étend entre les montagnes, elle soulevait un certain nombre de problèmes. UN فقد أثار الاقتراح عددا من المشاكل، بما يتجاوز بكثير النقد اﻷساسي المتعلق بتقسيم الوادي الذي يحتضن مدينة سراييفو ذاتها بين الجبال.
    la ville de Sarajevo, qui est la capitale politique de la Bosnie-Herzégovine, représente en outre le symbole de la résistance de la nation à la sauvagerie, à l'agression et au génocide. UN إن مدينة سراييفو هي العاصمة السياسية للبوسنة والهرسك. وفضلا عن ذلك فهي تقف رمزا وطنيا للمقاومة ضد الوحشية والعدوان وإبادة اﻷجناس.
    Selon M. Suljagić, il n'était pas exclu que la ville de Sarajevo contribue à la création d'un centre d'information, pourvu que la fonction d'information de celui-ci vienne compléter, et non remplacer, le dépôt des copies des dossiers. UN ولم يستبعد السيد سولياجيتش إمكانية مساهمة مدينة سراييفو في إنشاء مركز للمعلومات ما دام الغرض من تقديم المعلومات مكملا لإيداع النسخ المصدقة من المواد العامة للمحكمة وليس بديلا عنه.
    Je voudrais aussi souligner l'assistance offerte par le Comité à la ville de Sarajevo, site des Jeux olympiques d'hiver de 1984, et sa coopération avec certains Etats pour parrainer les athlètes bosniaques. UN ويهمني أيضا أن أذكر بالمساعدات التي قدمتها اللجنة اﻷوليمبية الدولية الى مدينة سراييفو التي أقيمت فيها الدورة اﻷوليمبية في شتاء ١٩٨٤، والمساعدات التي تبذلها حاليا، بالتعاون مع عدد من الدول، لرعاية الرياضيين في البوسنة.
    J'aimerais ici mentionner une conversation avec le Grand Mufti de Bosnie-Herzégovine, qui a dit que bien avant que la population ne commence, au XXe siècle, à parler de pluralité, la ville de Sarajevo était déjà pluraliste, et sa mosquée musulmane, son église chrétienne et son temple juif s'élevaient côte à côte et coexistaient en paix. UN وهنا أود أن أشير الى حديث مع المفتي العام للبوسنــة والهرســك الذي قال بأنه قبل أن يتحدث الناس في القرن العشرين عن التعددية كانت مدينة سراييفو تعيش في ظل هذا النظام، حيث كنا نجد المسجد اﻹسلامي والكنيسة المسيحية والمعبد اليهودي قرب بعضهم يتعايشون بسلام وأمان.
    49. Constatant qu'il importe pour le processus de réconciliation en Bosnie-Herzégovine que la ville de Sarajevo soit multiculturelle et multiethnique, mon bureau s'est employé activement à y suivre l'évolution de la situation depuis que le transfert de territoire entre les deux entités s'est achevé durant la deuxième quinzaine de mars. UN ٤٩ - إنني إذ أدرك أهمية سراييفو، بوصفها مدينة متعددة الثقافات واﻷعراق، في عملية المصالحة في البوسنة والهرسك، فإن مكتبي يعمل بلا كلل لرصد التطورات في سراييفو منذ إنجاز نقل اﻷقاليم بين الكيانين في النصف الثاني من آذار/مارس.
    " La Tunisie a appris avec une profonde indignation la nouvelle de l'agression perpétrée aujourd'hui par les forces serbes contre la population civile au marché principal de la ville de Sarajevo. UN " لقد علمت تونس ببالغ الاستياء بنبأ العمل العدواني الذي اقترفته هذا اليوم القوات الصربية ضد سكان مدنيين في السوق الرئيسية بمدينة سراييفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد