ويكيبيديا

    "la vingt-huitième réunion du groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع الثامن والعشرين للفريق
        
    • الاجتماع الثامن والعشرون للفريق
        
    Durant la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné quatre points concernant la destruction. UN 20 - في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، نظرت الأطراف في أربعة بنود متصلة بالتدمير.
    A la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Groupe a présenté ses conclusions provisoires, établies sur la base des données limitées fournies par les Parties. UN وفي الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، عرض الفريق النتائج المؤقتة التي خلص إليها والتي قال إنها جاءت نتيجة لمدخلات محدودة من الأطراف.
    Un groupe de contact avait été constitué à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal pour examiner plus avant et faire progresser cette question. UN وجرى تشكيل فريق اتصال خلال الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لمواصلة مناقشة المسألة وإحراز تقدم بشأنها.
    Des données nationales supplémentaires avaient toutefois été reçues depuis la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et les membres du Comité avaient également pu se procurer des données dans le cadre de leurs propres contacts régionaux. UN على أنه تم تسلم بيانات قطرية إضافية منذ الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، كما أن أعضاء اللجنة كانوا يحصلون على بيانات عن طريق اتصالاتهم الإقليمية.
    la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée devrait être saisie d'un rapport de situation du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la question et faire au besoin des recommandations à la vingtième Réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن يتلقي الاجتماع الثامن والعشرون للفريق العامل المفتوح العضوية تقريراً مرحلياً من الفريق بشأن هذا الموضوع وأن يتقدم بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Le projet de rapport de la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée sera présenté pour adoption. UN 20 - يعرض مشروع تقرير الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية لاعتماده.
    En résumé, le Groupe a indiqué ne pas avoir terminé ses travaux en raison de difficultés à obtenir l'accès aux données pertinentes; un rapport définitif serait toutefois présenté aux Parties à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وبإجمال، أشار الفريق إلى أنّ الأطراف سوف تُزوَّد بتقرير نهائي في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وذلك على الرغم من عدم الفراغ من عمله بسبب الصعوبات التي يواجهها في الحصول على المعلومات ذات الصلة.
    À la vingt-huitième réunion du Groupe de travail en 2003, à laquelle participaient les responsables des achats de l'Organisation des Nations Unies, de ses fonds et programmes et des institutions spécialisées, la question de la diversification des fournisseurs a été de nouveau examinée. UN وفي الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المعقود عام 2003، الذي شارك فيه رؤساء شؤون المشتريات من الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، تمت مرة أخرى مناقشة مسألة تنوع الموردين.
    2. De présenter les conclusions aux Parties à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN 2 - يبلغ نتائجه إلى الأطراف خلال الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية؛
    2. De présenter les conclusions aux Parties à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN 2 - يقرر إبلاغ الأطراف في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية بالنتائج التي يخلص إليها؛
    La lettre de notification a été envoyée en octobre 2007 et les deux Coprésidents ont rempli leurs fonctions à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée en juillet 2008. UN أُرسل خطاب الإخطار في تشرين الأول/أكتوبر 2007 وترأس الإثنان الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية المعقود في تموز/يوليه 2008.
    A la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Communauté européenne a présenté un projet de proposition sur l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. UN 37 - في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، تقدَّمت الجماعة الأوروبية بمشروع مقترح بشأن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعاملات ما قبل الشحن.
    A la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le représentant de l'Australie a présenté un projet de décision visant à modifier la décision XV/3 relative à l'application des dispositions commerciales du Protocole aux HCFC. UN 38 - في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، عرض ممثل أستراليا مشروع مقرَّر يُعَدِّل المقرّر 15/3 بشأن تطبيق أحكام البروتوكول التجارية على مركَّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية.
    Au cours du débat sur la question à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, plusieurs Parties ont préconisé que l'on ajoute au tableau A les nouvelles applications qui, selon le Groupe, répondaient à tous les critères techniques nécessaires pour qu'elles soient considérées comme applications d'agents de transformation. UN وأثناء مناقشة هذه المسألة في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية أعربت عدة أطراف عن تأييدها لتعديل الجدول الوارد في المقرّر بحيث يتضمّن التطبيقات الجديدة التي يرى الفريق أنها تلبي الشروط التقنية لاعتبارها من عوامل التصنيع.
    Dix demandes avaient été réévaluées après la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée pour prendre en compte les changements de réglementation intervenus dans une Partie ayant présenté une demande, qui avaient permis une utilisation plus large de l'iodométhane à la place du bromure de méthyle. UN وقد أعيد تقييم عشرة ترشيحات بعد الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية لمراعاة التغييرات التنظيمية في أحد الأطراف المقدمة لترشيحات والتي يسّرت الاستخدام الأوسع نطاقا ليوديد الميثيل بدلاً من بروميد الميثيل.
    Il a rappelé qu'à la demande d'une Partie lors de la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Comité avait par la suite examiné la faisabilité économique de l'iodométhane dans le cadre d'une analyse de budgétisation partielle. UN 81 - وأشار إلى أن اللجنة نظرت في وقت لاحق، بناء على طلب أحد الأطراف في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، في الجدوى الاقتصادية ليوديد الميثيل في إطار تحليل جزئي للميزنة.
    Le Coprésident a rappelé que la Communauté européenne avait présenté à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée un projet de décision visant à réduire la quantité de bromure de méthyle utilisée pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. UN 92 - أشار الرئيس المشارك إلى أن الجماعة الأوروبية كانت قد طرحت في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر يهدف إلى خفض كمية بروميد الميثيل المستخدمة في أغراض الحجر الصحي الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Le Secrétariat a le plaisir d'annoncer qu'après des mois de préparatifs et de grands efforts pour vérifier l'exactitude des épreuves, l'Album photographique du Protocole de Montréal sera distribué aux Parties lors de la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 75 - يسر الأمانة أن تعلن أن كتاب بروتوكول مونتريال بالصور، سوف يوزع، بعد شهور من الإعداد وجهود كبيرة لتحري الدقة، على الأطراف أثناء الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    4. Que le Groupe s'efforcera d'achever ses travaux en temps voulu pour que son rapport puisse être distribué à toutes les Parties deux mois avant la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN 4 - أن يسعى الفريق جاهداً إلى استكمال عمله في وقت يمكن من توزيع تقريره على جميع الأطراف قبل شهرين من الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية؛
    3. Que le Groupe s'efforcera d'achever ses travaux en temps voulu pour que son rapport puisse être distribué à toutes les Parties deux mois avant la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 3 - أن يسعى الفريق جاهداً إلى استكمال عمله في وقت يمكنه من توزيع تقريره على جميع الأطراف قبل شهرين من الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal devrait normalement s'ouvrir le lundi 7 juillet 2008 à 10 heures au Centre de conférences des Nations Unies, situé au siège de la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique à Bangkok (Thaïlande). UN 1 - من المقرر أن يفتتح الاجتماع الثامن والعشرون للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في تمام العاشرة صباح الاثنين 7 تموز/يوليه 2008، بمركز الأمم المتحدة للمؤتمرات، بمقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة، في بانكوك، تايلند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد