LISTE DES DOCUMENTS DE la vingtcinquième session DU COMITÉ | UN | قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الخامسة والعشرين للجنة |
La sixième réunion de ce groupe devrait normalement se tenir avant la vingtcinquième session du SBSTA. | UN | ومن المتوقع أن يعقد الاجتماع السادس لهذا الفريق قبل الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية. |
L'élection aux deux postes avait eu lieu pour la dernière fois à la vingtcinquième session. | UN | وقد أُجري آخر انتخاب كهذا في الدورة الخامسة والعشرين. |
Projet de texte à examiner à la vingtcinquième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre | UN | مشروع نص للعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والعشرين |
I. Projet de texte à examiner à la vingtcinquième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 25 | UN | الأول - مشروع نص للعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والعشرين 28 |
Il s'est félicité des manifestations spéciales qui avaient été organisées pour célébrer la vingtcinquième session de l'ISAR, en particulier la Table ronde des présidents sur l'histoire, l'actualité et l'avenir de l'ISAR. | UN | ورحّب المتحدث بالمناسبات الخاصة التي نُظمت احتفالاً بالدورة الخامسة والعشرين للفريق، بما في ذلك اجتماع المائدة المستديرة الخاص برؤساء الفريق والذي ركز على ماضي الفريق وحاضره ومستقبله. |
Les paragraphes ciaprès récapitulent les débats de la vingtcinquième session. | UN | ويعكس ما يلي مناقشات مجلس الأمناء في دورته الخامسة والعشرين. |
IX. Liste des documents de la vingtcinquième session du Comité 169 | UN | التاسع - قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الخامسة والعشرين للجنة 211 |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document de la vingtcinquième session du Conseil des droits de l'homme au titre du point 4 de l'ordre du jour. | UN | وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 4 من جدول الأعمال. توقيع: شارل آزنافور |
La Mission permanente saurait gré au secrétariat de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale et son annexe* comme document de la vingtcinquième session du Conseil au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وستكون البعثة الدائمة لأوكرانيا ممتنة للغاية لو تكرمت الأمانة بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
La Mission permanente de la Grèce prie le Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale et son annexe en tant que document de la vingtcinquième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتطلب البعثة الدائمة لليونان إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تتفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية والنص المرفق بها كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
La Mission permanente de la République de Chypre prie le Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale en tant que document de la vingtcinquième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قبرص من المفوضية السامية أن تعمّم هذه المذكّرة الشفوية كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
27. Un tel séminaire s'est déroulé les 9 et 10 novembre, dans le cadre de la vingtcinquième session du Conseil d'administration. | UN | 27- ونُظّمت هذه الحلقة الدراسية خلال الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الأمناء المعقودة يومي 9 و10 تشرين الثاني/نوفمبر. |
1. Le Président doit normalement ouvrir la vingtcinquième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) le lundi 6 novembre 2006. | UN | 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ يوم الاثنين 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Au nom du Secrétaire exécutif, il a encouragé les Parties intéressées à envisager des contributions volontaires aux activités demandées au cours de la vingtcinquième session du SBI. | UN | وشجع باسم الأمين التنفيذي الأطراف المهتمة على بدء النظر في تقديم تبرعات للأنشطة المطلوبة خلال الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il a été demandé que soit organisé à la vingtcinquième session du SBSTA un atelier sur l'urbanisme et le développement, notamment dans le domaine des transports. | UN | وطُلب عقد حلقة عمل أثناء الدورة بشأن التخطيط والإنماء الحضريّين، بما في ذلك النقل في الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Au nom du Secrétaire exécutif, il a encouragé les Parties intéressées à envisager le versement de contributions volontaires en faveur des activités demandées au cours de la vingtcinquième session du SBSTA. | UN | وشجع باسم الأمين التنفيذي الأطراف المهتمة على بدء النظر في تقديم تبرعات للأنشطة المطلوبة أثناء الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية. |
6. Tous les membres ont assisté à la vingtcinquième et à la vingtsixième sessions du Comité, à l'exception de M. Silva Henriques Gaspar qui n'a pu participer aux travaux de la vingtcinquième session du Comité que pendant une semaine. | UN | 6- وحضر جميع الأعضاء الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين للجنة ما عدا السيد سيلفا أنر يكس غاسبار الذي حضر أسبوعاً واحداً من أسبوعي الدورة الخامسة والعشرين. |
II. Projet de texte à examiner à la vingtcinquième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 28 | UN | الثاني - مشروع نص للعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والعشرين 31 |
1. Le Gouvernement de Tuvalu (au nom de l'Alliance des petits États insulaires (AOSIS)) a demandé qu'une question soit inscrite à l'ordre du jour provisoire de la vingtcinquième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). | UN | 1- ورد طلب من حكومة توفالو، باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، بإدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والعشرين. |
À la suite de consultations qui se sont déroulées pendant la cinquante et unième session de la SousCommission et la vingtcinquième session du Groupe de travail, celuici a écrit aux autorités bahreïnites pour demander que sa visite soit programmée pendant l'an 2000. | UN | وفي أعقاب مشاورات أجريت خلال الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية والدورة الخامسة والعشرين للفريق العامل، وجه الفريق العامل رسالة إلى السلطات البحرينية طلب فيها تحديد موعد الزيارة خلال عام 2000. |