L'atelier devrait avoir lieu avant la vingtième session du SBI afin que le prototype puisse être arrêté définitivement et présenté à cette session. | UN | وينبغي أن تنعقد حلقة العمل قبل انعقاد الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ حتى يمكن الانتهاء من وضع النموذج وعرضه على تلك الدورة. |
54. Le sousprogramme < < Adaptation et appui aux PMA > > a contribué aux négociations sur des questions liées aux paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention pendant la vingtième session du SBI. | UN | 54- وقام البرنامج الفرعي الـخاص بالتكيف وتقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً بدعم المفاوضات المتعلقة بالمادة 4-8 و4-9 من الاتفاقية أثناء الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
c) Adoption de l'ordre du jour 15. Rappel: La Secrétaire exécutive a établi, en accord avec le Président de la neuvième session de la Conférence des Parties, l'ordre du jour provisoire de la dixième session de la Conférence, en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la vingtième session du SBI et par les membres du Bureau, ainsi que des demandes des Parties. | UN | 15- خلفية المسألة: أعدت الأمينة التنفيذية جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بالاتفاق مع رئيس الدورة التاسعة للمؤتمر، آخذة في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وتلك التي أعرب عنها أعضاء المكتب، وكذلك الطلبات التي وردت من الأطراف. |
17. Rappel: À la demande du Président de la neuvième session de la Conférence des Parties, des consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux ont été engagées à la vingtième session du SBI au sujet de la désignation des membres du Bureau de la dixième session de la Conférence. | UN | 17- خلفية المسألة: بطلب من رئيس الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، شُرع أثناء الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ في إجراء مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية بشأن تعيين أعضاء المكتب للدورة العاشرة للمؤتمر. |
60. La Conférence était saisie du rapport de la vingtième session du SBI, tenue à Bonn du 16 au 25 juin 2004 (FCCC/SBI/2004/10). | UN | 60- كان معروضاً على المؤتمر تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها العشرين التي عقدت في بون في الفترة من 16 إلى 25 حزيران/يونيه 2004 (FCCC/SBI/2004/10). |
a) Progrès accomplis dans l'exécution des activités prévues par la décision 5/CP.7 39. Rappel: À la vingtième session du SBI, les Parties ont continué à améliorer le texte entre crochets d'un projet de décision qui avait été élaboré à la dixneuvième session. | UN | 39- خلفية المسألة: في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ(11) أحرزت الأطراف تقدماً بشأن زيادة صقل نص مشروع المقرر الموضوع بين قوسين والمعد في الدورة 19 للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
10. Examen continu des fonctions et des activités du secrétariat 49. Rappel: À la vingtième session du SBI, les Parties sont convenues de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à la vingt et unième session. | UN | 49- خلفية المسألة: في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ(15)، اتفقت الأطراف على مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في الدورة الحادية والعشرين. |
4. Le présent document a été établi selon les principes directeurs donnés dans la proposition d'origine3 et compte tenu des vues exprimées par les Parties à la vingtième session du SBI. | UN | 4- أعدَّت هذه الوثيقة تمشياً مع المبادئ التوجيهية المبينة في المقترح الأصلي(3) ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
a) Soumission des deuxièmes et, le cas échéant, des troisièmes communications nationales 13. Rappel: À la vingtième session du SBI, les Parties ont décidé de poursuivre l'examen de cette question à leur vingt et unième session, sur la base du texte entre crochets d'un projet de décision élaboré à la vingtième session. | UN | 13- خلفية المسألة: قررت الأطراف، في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ(4)، مواصلة النظر في هذا البند الفرعي خلال دورتها الحادية والعشرين بالاستناد إلى نص مشروع مقرر موضوع بين قوسين(5) ومقدم في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
34. À la vingtième session du SBI, les Parties ont en outre prié le secrétariat de poursuivre ses travaux relatifs à la mise au point d'un centre d'échange d'informations aux fins de l'article 6 et de rendre compte au SBI, à sa vingt et unième session, de l'état d'avancement de ses travaux. | UN | 34- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ(9) طلبت الأطراف كذلك إلى الأمانة مواصلة عملها بشأن إنشاء مركز شبكي لتبادل المعلومات في إطار المادة 6 وتقديم تقرير عن سير العمل إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والعشرين. |
37. À la vingtième session du SBI, les Parties ont décidé de convoquer une réunion de spécialistes du renforcement des capacités qui contribuerait à l'examen approfondi à la dixième session de la Conférence des Parties et présenterait les résultats de cette réunion au SBI à sa vingt et unième session. | UN | 37- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ(10)، قررت الأطراف عقد اجتماع لممارسي بناء القدرات بهدف المساهمة في الاستعراض الشامل في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف وعرض نتائج الاجتماع على الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
b) Questions concernant les pays les moins avancés 41. Rappel: À la vingtième session du SBI, les Parties ont approuvé le programme de travail proposé pour le second mandat (20042005) du Groupe d'experts des pays les moins avancés et invité le Président du Groupe d'experts à informer le SBI, à sa vingt et unième session, des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail du Groupe d'experts. | UN | 41- خلفية المسألة: في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ(13) أيدت الأطراف برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لولايته الثانية (2004-2005) ودعت رئيس هذا الفريق إلى تزويد الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الحادية والعشرين، بمستجدات التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل الفريق. |
31. Rappel: À la vingtième session du SBI, les Parties sont convenues de poursuivre l'examen de la question de l'admission et de la participation d'observateurs aux réunions des organes créés en application de la Convention à la vingtdeuxième session du SBI, sur la base des observations communiquées par les Parties au 31 janvier 2005. | UN | 31- خلفية المسألة: اتفقت الأطراف في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية في مسألة قبول ومشاركة المراقبين في اجتماعات الهيئات المنشأة بمعاهدات استنادا إلى التقارير الواردة من الأطراف بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2005(). |
À la vingtième session du SBI, les Parties ont prié le secrétariat d'élaborer, pour la vingt et unième session du SBI, un rapport contenant le bilan intermédiaire des progrès accomplis par les Parties dans la mise en œuvre de l'article 6 de la Convention, en se fondant sur les renseignements qui figuraient dans les communications nationales et sur les autres informations qu'il aurait reçues. | UN | وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ(8)، طلبت الأطراف إلى الأمانة إعداد تقرير متوسط عن استعراض التقدم الذي أحرزته الأطراف في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، استناداً إلى المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية وغيرها من المعلومات الواردة، وإتاحة التقرير للدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
28. Rappel: À la vingtième session du SBI, les Parties sont convenues < < d'examiner plus avant la question de l'organisation des séries de sessions futures afin que le volume de travail des organes de la Convention puisse être traité aussi efficacement et rationnellement que possible, dans le temps disponible au cours d'une session, tout en s'assurant que les questions soient abordées de manière cohérente et adaptée à la situation > > . | UN | 28- خلفية المسألة: اتفقت الأطراف في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النقاش بشأن تنظيم فترات الدورات المقبلة وذلك بغرض كفالة ما يمكِّن الهيئات المنشأة بمعاهدات من العمل بأكبر قدر ممكن من الدقة والفعالية في حدود الوقت المتاح في الدورات مع ضمان نهج متناسق ومستجيب للمتطلبات في معالجة المسائل(). |
64. À la même séance, sur proposition du Président, la Conférence a pris note du rapport oral du Président, du rapport de la vingtième session du SBI (FCCC/SBI/2004/10) et du projet de rapport de la vingt et unième session du SBI. | UN | 64- وفي الجلسة ذاتها، وباقتراح من الرئيس، أحاط المؤتمر علماً بتقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها العشرين (FCCC/SBI/2004/10)، وكذلك بمشروع التقرير عن الدورة الحادية والعشرين. |