ويكيبيديا

    "la violence sexuelle liée aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العنف الجنسي المرتبط
        
    • العنف الجنسي في
        
    • العنف الجنسي المتصل
        
    • بالعنف الجنسي المرتبط
        
    • للعنف الجنسي المرتبط
        
    Négociation d'accords avec les forces et les groupes armés pour prévenir la violence sexuelle liée aux conflits et y mettre fin UN التفاوض على الالتزامات مع القوات والجماعات المسلحة في إطار الجهود المبذولة لمنع وإنهاء العنف الجنسي المرتبط بالنزاع
    :: Négociation avec les forces armées et les groupes armés d'engagements pris dans le cadre de l'action menée pour prévenir la violence sexuelle liée aux conflits et pour y mettre fin UN :: التفاوض على الالتزامات مع القوات والجماعات المسلحة في إطار الجهود المبذولة لمنع وإنهاء العنف الجنسي المرتبط بالنزاع
    Ces informations serviront à mieux prévenir la violence sexuelle liée aux conflits et à mieux y faire face. UN وستُستخدم هذه المعلومات لتشجيع القيام بمزيد من الأعمال في الوقت المناسب لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له.
    Nous sommes fermement convaincus que la formation est un aspect essentiel de nos efforts visant à prévenir la violence sexuelle liée aux conflits. UN ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن التدريب جانب أساسي من جهودنا لمنع العنف الجنسي في الصراعات.
    II. la violence sexuelle liée aux conflits dans les pays inscrits à l'ordre du jour du Conseil de sécurité UN ثانيا - العنف الجنسي في حالات النزاع الدائر في البلدان التي ينظر فيها مجلس الأمن
    Il est impératif de continuer à former les soldats de la paix pour leur permettre de mieux prévenir la violence sexuelle liée aux conflits et d'améliorer leurs interventions. UN ومن الضروري أن يستمر تدريب حفظة السلام وذلك بهدف تعزيز قدراتهم على منع العنف الجنسي المتصل بالنزاعات والتصدي له.
    En outre, nous nous félicitons de la définition d'une série de signes précurseurs spécifiques à la violence sexuelle liée aux conflits. UN بالإضافة إلى ذلك، نرحب بوضع إطار لعلامات الإنذار المبكر التي تختص تحديداً بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاع.
    L'application du mandat relatif à la violence sexuelle liée aux conflits dicte le recours à une triple approche. UN ويتطلب تنفيذ الولاية المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات اعتماد نهج ثلاثي الأبعاد.
    La réforme du secteur de la sécurité doit porter également sur la violence sexuelle liée aux conflits. UN ويجب أن يعالج إصلاح قطاع الأمن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    Ces résolutions ont établi une série de mécanismes qui ont contribué à recenser et à prévenir la violence sexuelle liée aux conflits. UN وقد أسهمت سلسلة من الآليات المنشأة وفقاً لتلك القرارات في تعريف العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات ومنع وقوعه.
    Cela est déterminant pour la lutte contre la violence sexuelle liée aux conflits, car cela montre aux auteurs que leurs actes ne resteront pas impunis. UN هذا الأمر أساسي لمحاربة العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع ، وذلك بأن يصبح واضحاً للجناة أنهم سيدفعون ثمن أفعالهم.
    Troisièmement, il convient de mettre davantage l'accent sur la prévention de la violence sexuelle liée aux conflits. UN ثالثا، يجب إيلاء المزيد من الاهتمام لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات.
    La lutte contre la violence sexuelle liée aux conflits est une obligation morale que nous devons relever tous ensemble. UN إن مكافحة العنف الجنسي المرتبط بالصراعات التزام أخلاقي يجب علينا أن نفي به معا.
    Nous constatons avec satisfaction que les arrangements de suivi, d'analyse et de communication de l'information sur la violence sexuelle liée aux conflits font désormais partie intégrante des mandats de diverses missions des Nations Unies et que le mandat des conseillers pour la protection des femmes a été établi. UN ونحن سعداء بإدراج ترتيبات للرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي في النـزاعات المسلّحة الآن في ولايات العديد من بعثات الأمم المتحدة، وبالاتفاق على اختصاصات المستشارين في مجال حماية المرأة.
    Mon pays a pris connaissance du rapport (S/2012/33) du Secrétaire général dont nous sommes saisis aujourd'hui sur la violence sexuelle liée aux conflits et des informations fournies par la Représentante spéciale. UN لقد أطلع بلدي على تقرير الأمين العام المعروض علينا اليوم حول العنف الجنسي في حالات النزاع، وما تضمنه من معلومات مقدمة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Ces activités sont appuyées par des contributions volontaires versées au fonds d'affectation spéciale pluripartenaires pour la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, qui permet de stimuler la coopération entre les entités des Nations Unies pour lutter contre la violence sexuelle liée aux conflits. UN وتدعم هذه الأنشطةَ التبرعات الواردة إلى الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع لمبادرة الأمم المتحدة، والذي يسهم في تحفيز التعاون بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    B. la violence sexuelle liée aux élections et aux situations de troubles politiques et civils UN باء - العنف الجنسي في سياق الانتخابات والصراعات السياسية والقلاقل المدنية
    Dans cette partie, sont examinées la dynamique et les conséquences de la violence sexuelle liée aux conflits en tant que menace pour la sécurité et obstacle à la consolidation de la paix dans les situations inscrites à l'ordre du jour du Conseil. UN 5 - يبحث هذا الفرع من التقرير ديناميات وعواقب العنف الجنسي في حالات النزاع، كتهديد للأمن وعقبة في درب بناء السلام في الحالات التي ينظر فيها مجلس الأمن.
    Rapport du Secrétaire général sur la violence sexuelle liée aux conflits (S/2013/149). UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149).
    Rapports sur la violence sexuelle liée aux conflits ont été présentés. UN تقريرا عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    La MINUSS a organisé 7 séances de formation à l'intention de 211 officiers et membres des forces nationales de sécurité, au siège et au niveau des États, à des fins de sensibilisation à la violence sexuelle liée aux conflits. UN قدمت البعثة 7 دورات تدريبية لـ 211 ضابطا وموظفا من قوات الأمن الوطني على مستوى المقر وعلى مستوى الولايات للتوعية بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
    Par conséquent, la CPI représente un mécanisme important dans la lutte contre la violence sexuelle liée aux conflits. UN لذلك، تمثل المحكمة الجنائية الدولية آلية مهمة، في مجال التصدي للعنف الجنسي المرتبط بانتهاكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد