ويكيبيديا

    "la voile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشراع
        
    • الإبحار
        
    • الابحار
        
    • يُبحر
        
    • يبحران
        
    • الشراعية
        
    il faut serrer la voile à l'avant pour attraper plus de vent depuis l'arrière. Open Subtitles شد الشراع الى الامام سنتمكن من الابحار و السيطره على الطوف
    Oui, nous devons abaisser la voile, puis nous devrons ramer. Open Subtitles نعم علينا خفض الشراع و منثم علينا التجديف
    Tu sors ton bateau en haute mer, puis tu attrape un vent et la voile se gonfle. Open Subtitles أن يكون لديكِ قارب في بحر مفتوح ثم تلتقطين الرياح وتملأ الشراع
    J'adore la voile de la même façon que j'aime le snowboard. Open Subtitles . أُجب الإبحار تماما مثلما أُحب تزلج الثلج
    Mais il était si pressé de rentrer qu'il avait oublié et hissé la voile noir qu'il avait à son départ. Open Subtitles لكنه كان متحمس جداً للعودة إلى الديار، لهذا نسى الوعد وواصل رحلته بنفس الشراع الأسود الذي بدأ الرحلة بهِ.
    Quand la tempête t'encercle, hisse la voile, Open Subtitles عندما تشتد ثورة العاصفة إرفع الشراع إلى الأعلى
    Quand la tempête t'encercle, hisse la voile, et suis les traces du Dieu-Dragon. Open Subtitles عندما تشتد ثورة العاصفة إرفع الشراع إلى الأعلى كم يبدو ملك العواصف مبتهجاً
    Descendez les chaloupes, ferlez la voile, et mouillez l'ancre ! Open Subtitles لينزل الرجال إلى القوارب الطويلة ولتديروا الشراع إستعدادًا للذهاب لهناك
    la voile est arrachée du mât ! Open Subtitles وفجأة، الريح مزّقتْ الشراع الرئيسي مِنْ الساريةِ
    Il m'a appris à hisser la voile et à laver le pont. Open Subtitles : لقد قال لى أن أرفع الشراع و أملأ الدلو تماماً مثل أى بحار
    J'aimerais hisser la voile et te ramener. La brise se lève. Open Subtitles كنت أتمنى أن أرفع الشراع .. مع ذلك النسيم الخفيف الذي يهب
    Enlevons la voile, leur radar risque de l'apercevoir. Open Subtitles أفضل تنزل الشراع فى حالة أن رادارهم يمسح
    N'oublie pas la voile. Open Subtitles و الآن, لا تنسَ الشراع الأمامي
    Elle est sur la voile. Open Subtitles لقد احتجزته على الشراع
    Il enleva le mât, feria la voile, et se mit à grimper, le mât sur l'épaule. Open Subtitles قام بخلع الصارى " " .. بعد أن طوى الشراع ثم حمله على كتفه .. " " و بدأ يصعد
    En 2040, vous pourrez traverser le pôle Nord à la voile. Open Subtitles بعام 2040 ستتمكن من الإبحار بالقطب الشمالي
    Tu es la grosse propriétaire d'une maison sur le lac... en ville pour la convention de la voile et tu as faim. Open Subtitles لا، أنتِ مالك سمين لمنزل بحيرة في المدينة من أجل مؤتمر الإبحار وجائعة أيضًا
    la voile fait bander ces gens. Open Subtitles الإبحار ؟ إنه كممارسة الجنس بالنسبة لهؤلاء الأشخاص, إنهم يحبونه
    Et je rêve d'etre la plus jeune a faire le tour du monde à la voile en solitaire Open Subtitles حلمي أن أكون أصغر شخصٍ يُبحر حول
    J'ai vu ce couple qui faisait de la voile sur leur petit bateau bleu, et la façon dont ils se regardaient l'un l'autre, c'est un regard que je n'avais jamais vu nulle part ailleurs dans les sept mers. Open Subtitles و رأيت زوجاً يبحران على متن قارب أزرق و الطريقة التي كانا ينظران لبعضهما لم أر اثنين ينظران بهذه الطريقة
    En outre, les marinas cubaines ont perdu plus de 12 millions de dollars du fait que les yachts et voiliers américains ne peuvent pas mouiller dans ces ports, sans compter que les États-Unis ne participent pas non plus aux régates à la voile organisées par les clubs de sports nautiques cubains. UN بالإضافة إلى ذلك، تفقد المراسي الكوبية أكثر من 12 مليون دولار كانت ستتأتى من التعامل مع يخوت وقوارب شراعية أمريكية. ذلك أن الولايات المتحدة لا تشارك في المسابقات الشراعية التي تنظمها النوادي الرياضية البحرية الكوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد