Depuis que j'ai viré cette tomate qui jouait la voisine, toute l'équipe sait qu'on m'a poussé à le faire. | Open Subtitles | منذ أن طردت تلك الطماطم من كانت تلعب دور الجارة كل الطاقم عرف انني اجبرت على ذلك |
Voici les deuxièmes et troisièmes choix pour le rôle de la voisine. | Open Subtitles | هذه خياراتنا الثانية والثالثة لدور الجارة الصغيرة |
- On a du nouveau pour vous sur la voisine des Donovan, Amanda Purnell, la végétalienne douce comme un agneau. | Open Subtitles | مرحبا يا صديقي لدي لك بعض المعلومات حول جارة بليك وكارلي : اماندا بورنيل |
Jeune, belle, pouvant s'accroupir quatre heures derrière un buisson, à attendre que la voisine jette ses ordures. | Open Subtitles | شابة،جميلة.. قادرة على الجثم لساعات وراء الشجيرات منتظرة جارة لكِ أن تتخلص من قمامتها |
Il a de quoi boire et manger. Et la voisine viendra jeter un œil. D'accord, d'accord. | Open Subtitles | سيكون بخير فلديه الطعام والشراب وسأخبر جارتنا في الجهه المقابله ان تطمئن عليه |
Ces derniers jours, j'ai eu la sensation d'être de nouveau la voisine d'à côté. | Open Subtitles | بالأيام القليلة الماضية شعرت أني جارتك مجدداً |
"furent interrompues par la voisine se promenant sur le bord du lac." | Open Subtitles | .. فجأة عندما اتجهت جارته باتجاه البحيرة |
Je voulais connaître la voisine dont tout le monde parle. | Open Subtitles | أردت أن يجتمع الجار الجديد الجميع يتحدث عنه. |
la voisine décrit Rebecca Schroeder comme indifférente. | Open Subtitles | إذن الجارة وصفت ريبيكا شرودر بالعدائية نوعا ما |
la voisine a aussi dit qu'elle n'avait jamais de visiteurs sauf un coursier. | Open Subtitles | قالت الجارة أنه أيضا لم يكن لديها زوار بإستثناء ساعي للبريد السريع |
Je crois que la voisine a identifié l'étape suivante de l'extraction. | Open Subtitles | أظن ان الجارة قد تعرفت للتو على الخطوة التالية بطريق الهرب |
la voisine a vu deux gars entrer et sortir de l'immeuble environ à l'heure du décès. | Open Subtitles | اجل الجارة قالت انها رأت طفلان يدخلان ويخرجان من المبنى في وقت حدوث الجريمة |
la voisine a appelé les secours vers 20 h 40. | Open Subtitles | الجارة اتصلت ب 911 في حدود الساعة 8: |
Sa porte était ouverte, la voisine est entrée et a vu le corps. | Open Subtitles | رأت جارة بابه مفتوحاً، دخلت واكتشفت جثته. |
la voisine d'Eddie a dit avoir senti du gaz, pas de l'essence. | Open Subtitles | جارة " إيدي " أخبرت الشرطة بأنها تشم رائحة الغاز الطبيعي وليس الوقود |
Si je suis pas là à la naissance, je serai la voisine pour ce bébé et pour toujours... | Open Subtitles | إذا لم احضر ولادة الطفل، عندها سأكون جارة طوال حياة الطفل إلى الأبد... |
Alors attends jusqu'à ce qu'on ait besoin d'une opinion sur le fait de boire à la bouteille ou de l'heure à laquelle la voisine prend son bain. | Open Subtitles | لذلك, فقط ابقَ جالساً حتى نحتاج رأي مطّلع عن شرب الحليب مباشرةً من الابريق أو في أي وقت تأخذ السيدة جارتنا حمامها |
puis mon mari m'a quittée pour la voisine, et je pouvais les entendre faire l'amour de l'autre coté du mur tous les soirs. | Open Subtitles | وبعدها هجرني زوجي من أجل جارتنا وكان عليَّ سماعهم يتضاجعون من غرفة نومنا كل ليلة |
"Notre fille est morte pendant que tu baisais la voisine, mais je t'en veux pas." | Open Subtitles | "أنا أسامحك على مصرع إبنتنا لأنك كنت مشغولاً بمضاجعة جارتنا." أليس كذلك؟ |
la voisine qui vous gardait, après la mort de votre mère en 1980. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع الآنسة سيمز جارتك وولية أمرك بعد وفاة أمك بالعام 1980 |
Il s'est endetté de plus en plus... et il fricotait avec la voisine... | Open Subtitles | كان يغرق بالديون يوما بعد يوم و أستمر بعلاقته مع جارته |
En admettant la voisine du haut à l'unité des grands brûlés du Chicago Med, ils ont trouvé... | Open Subtitles | عندما تحققوا من الجار في الطابق العلوي في قسم الحرائق في مستشفى شيكاغو وجدوا |
Vous auriez dû appeler quand il était chez la voisine. | Open Subtitles | بعد ان اقتحم منزل جارتكم ربما كنا نقدر |
Je suis Gayle. Je suis la voisine de Bobby et Nadia. | Open Subtitles | أنا (غايل)، أقطن بالمنزل المجاور لـ(بوبي) و (نادية) |
Combien de fois t'es-tu demandé comment la voisine peut avoir d'aussi beaux cheveux? | Open Subtitles | ألا تُريدين الحصول على مثل شعر جارتكِ الرائع ؟ |