Mon Représentant spécial a récemment tenu des consultations à cet égard avec les Présidents du Mozambique, du Zaïre, de la Zambie et du Zimbabwe. | UN | وأجرى ممثلي الخاص مؤخرا مشاورات في هذا الصدد مع رؤساء جمهوريات زائير وزامبيا وزمبابوي وموزامبيق. |
iv) Examen collégial tripartite du droit et de la politique de la concurrence de la République-Unie de Tanzanie, de la Zambie et du Zimbabwe; | UN | استعراض النظراء الثلاثي لقوانين وسياسات المنافسة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, sur leur demande, les représentants de l'Angola, de l'Egypte, de la Namibie, du Portugal, de la République-Unie de Tanzanie, de la Zambie et du Zimbabwe à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، الى ممثلي أنغولا والبرتغال وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي ومصر للاشتراك في المناقشة، بناء على طلبهم، دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
La rédaction d'un projet de statuts sera prochainement achevée, et un comité intérimaire composé du Kenya, du Mozambique, de la Zambie et du Zimbabwe a été constitué. | UN | وأثناء وضع اللمسات اﻷخيرة على مشروع النظام اﻷساسي للمحفل، أنشئت لجنة مؤقتة تضم زامبيا وزمبابوي وكينيا وموزامبيق. |
Malheureusement, les rapports du Malawi, de la Namibie, du Swaziland, de la Zambie et du Zimbabwe concernant la normalisation des noms géographiques ne figurent pas dans le présent rapport, malgré les demandes faites auprès de ces pays par courrier électronique et par fax. | UN | وللأسـف، لا تتضمن هذه الوثيقة تقارير زامبيا وزمبابوي وسوازيلند وملاوي وناميبيا بشـأن توحيد الأسماء الجغرافية، على الرغم من الطلبات المرسلة بالبريد الإلكتروني والفاكس. |
Le PNUE travaille en outre à la préparation d'un projet concernant la dégradation des terres dans les zones semi-arides transfrontières du Mozambique, de la Zambie et du Zimbabwe. | UN | وييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إعداد مشروع بشأن تدهور الأراضي في المناطق عبر الحدودية شبه القاحلة لموزامبيق وزامبيا وزمبابوي. |
Il convient tout particulièrement de noter qu'un certain nombre de pays en développement touchés l'ont également fait : c'est le cas du Bénin, du Burkina Faso, du Ghana, du Lesotho, de la Namibie, de l'Ouganda, de la Zambie et du Zimbabwe. | UN | ومما تجدر اﻹشارة إليه بصورة خاصة أن عددا من البلدان النامية المتضررة قد أسهمت في الصندوق الاستئماني، وهي أوغندا وبنن وبوركينا فاصو وزامبيا وزمبابوي وغانا وليسوتو وناميبيا. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Angola, de l'Argentine, du Brésil, du Lesotho, de Maurice, du Mozambique, des Pays-Bas, de la Zambie et du Zimbabwe, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبموافقة المجلس دعا الرئيس ممثلي اﻷرجنتين وأنغولا والبرازيل وزامبيا وزمبابوي وليسوتو وموريشيوس وموزامبيق وهولندا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Algérie, de Djibouti, du Ghana, du Libéria, du Nigéria, de la Zambie et du Zimbabwe, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الجزائر وجيبوتي وزامبيا وزمبابوي وغانا وليبريا ونيجيريا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
2. Examen collégial tripartite de la République-Unie de Tanzanie, de la Zambie et du Zimbabwe | UN | 2- استعراض النظراء الثلاثي لجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي |
L'organisation a effectué en 2011 les travaux préparatoires d'un examen collégial tripartite des politiques de la concurrence de la République-Unie de Tanzanie, de la Zambie et du Zimbabwe en 2012, ainsi que d'un examen portant sur la Mongolie. | UN | واضطلعت المنظمة بأعمال تحضيرية في عام 2011 لإجراء استعراض نظراء ثلاثي الأطراف لسياسة المنافسة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي في عام 2012 فضلاً عن استعراض واحد لمنغوليا. |
1. Le présent rapport fait partie de l'examen collégial volontaire tripartite de la politique de la concurrence de la République-Unie de Tanzanie, de la Zambie et du Zimbabwe. | UN | 1- هذا التقرير هو جزء من استعراض النظراء الثلاثي الطوعي لسياسات المنافسة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Angola, de l'Égypte, de la Namibie, du Portugal, de la République-Unie de Tanzanie, de la Zambie et du Zimbabwe, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرتغال وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي ومصر وناميبيا، بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Les délégations de l’Afrique du Sud, de l’Angola, du Botswana, du Lesotho, du Mozambique, du Swaziland, de la Zambie et du Zimbabwe s’associent aux vues de la délégation du Malawi. | UN | وأضاف قائلا أن وفود أنغولا وبوتسوانا وليسوتو ، وموزامبيق ، وجنوب افريقيا وسوازيلند وزامبيا وزمبابوي تشارك وفده نفس الرأي . |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Algérie, de l'Angola, du Brésil, du Burundi, du Cap-Vert, du Costa Rica, de Cuba, de l'Inde, de l'Irlande, du Lesotho, de la Malaisie, du Malawi, du Mali, du Mozambique, du Nicaragua, du Nigéria, du Portugal, de la Tunisie, de la Zambie et du Zimbabwe, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا وأيرلندا والبرازيل والبرتغال وبوروندي وتونس والجزائر والرأس اﻷخضر وزامبيا وزمبابوي وكوبا وكوستاريكا وليسوتو ومالي وماليزيا وملاوي وموزامبيق ونيجيريا ونيكاراغوا والهند، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Afrique du Sud, de l'Angola, du Brésil, du Lesotho, du Malawi, de Maurice, du Mozambique, de la Namibie, du Portugal, de la République-Unie de Tanzanie, de Sao Tomé-et-Principe, de la Zambie et du Zimbabwe, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرازيل والبرتغال وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وسان تومي وبرينسيبي وليسوتو وملاوي وموريشيوس وموزامبيق وناميبيا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Au début du mois d'octobre, M. Beye avait tenu des consultations dans la région avec les Présidents du Gabon, de la Namibie, de la Zambie et du Zimbabwe, ainsi qu'avec le Vice-Président de l'Afrique du Sud, comme suite à la réunion au sommet des États membres de la Communauté du développement de l'Afrique australe (SADC). | UN | وكان السيد بييه قد أجرى في أوائل تشرين اﻷول/اكتوبر مشاورات في المنطقة مع رؤساء زامبيا وزمبابوي وغابون وناميبيا، ومع نائب رئيس جنوب افريقيا، وذلك في متابعة اجتماع قمة الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |
Les réponses des États membres au questionnaire de la CNUCED font valoir le rôle de la promotion de la concurrence dans l'amélioration de la cohérence (voir, par exemple, les réponses de la Colombie, des États-Unis, du Japon, de la Malaisie, du Maroc, du Mexique, de la Zambie et du Zimbabwe). | UN | وتتضمن ردود الدول الأعضاء على استبيان الأونكتاد إقراراً بدور الدعوة في تعزيز الاتساق (من تلك الردود مثلاً ما ورد من زامبيا وزمبابوي وكولومبيا وماليزيا والمغرب والمكسيك والولايات المتحدة واليابان). |