Les Etats parties par le territoire desquels il faut passer pour atteindre la zone d'inspection facilitent ce passage. | UN | وتقوم الدول اﻷطراف التي يلزم المرور عبر إقليمها للوصول إلى منطقة التفتيش بتسهيل مثل هذا المرور. |
Les Etats parties par le territoire desquels il faut passer pour atteindre la zone d'inspection facilitent ce passage. | UN | وتقوم الدول اﻷطراف التي يلزم المرور عبر إقليمها للوصول إلى منطقة التفتيش بتسهيل مثل هذا المرور. |
au point d'entrée et transfert jusqu'à la zone d'inspection | UN | عند نقطة الدخول والنقل إلى منطقة التفتيش |
L'Etat partie inspecté peut indiquer les lieux situés dans la zone d'inspection qui, à son avis, n'ont pas de rapports avec l'objet de l'inspection. | UN | ويجوز للدولة الطرف موضع التفتيش أن تبين مواقع داخل منطقة التفتيش لا تتصل في رأيها بغرض التفتيش. |
● Pour les deux types d'inspection, la superficie de la zone d'inspection ne pourrait dépasser 1 000 km2 ni s'étendre sur plus de 50 km dans n'importe quelle direction. | UN | ● تخضع مساحة منطقة التفتيش ﻷي من مرحلتي التفتيش الموقعي لحد قدره ٠٠٠ ١ كم٢ ومسافة قدرها ٠٥ كم في أي اتجاه. |
Le paragraphe 52 a été ajouté pour préciser le temps devant normalement s'écouler entre l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée et son arrivée dans la zone d'inspection. | UN | والفقرة ٢٥ قد أضيفت لبيان الحدود الزمنية ما بين وصول فريق التفتيش الى نقطة الدخول إلى وصوله الى منطقة التفتيش. |
Un délai minimum de 12 heures est prévu pour permettre à l'équipe d'inspection de se rendre du point d'entrée à la zone d'inspection. | UN | والاطار الزمني وهو ٢١ ساعة يحدد وقتا أدنى لفريق التفتيش للتحول من نقطة الدخول إلى منطقة التفتيش. |
activités au point d'entrée et transfert jusqu'à la zone d'inspection | UN | عند نقطة الدخول والنقل إلى منطقة التفتيش |
L'Etat partie inspecté peut indiquer les lieux situés dans la zone d'inspection qui, à son avis, n'ont pas de rapports avec l'objet de l'inspection. | UN | ويجوز للدولة الطرف موضع التفتيش أن تبين مواقع داخل منطقة التفتيش لا تتصل في رأيها بغرض التفتيش. |
" [48.2 L'Etat partie inspecté a le droit de limiter l'utilisation d'appareils photos et vidéo à l'extérieur de la zone d'inspection.] | UN | " ٨٤-٢ يحق للدولة الطرف موضع التفتيش، تقييد استخدام معدات التقاط الصور وشرائط الفيديو خارج منطقة التفتيش.[ |
Si le Conseil exécutif décide qu'elle ne doit pas continuer, il y est mis fin et l'équipe d'inspection quitte la zone d'inspection et le territoire de l'Etat partie inspecté, dès que faire se peut conformément aux paragraphes 109 et 110 de la deuxième partie du Protocole. | UN | وإذا قرر المجلس التنفيذي عدم استمرار التفتيش، ينتهي التفتيش، ويغادر فريق التفتيش منطقة التفتيش واقليم الدولة الطرف موضع التفتيش في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرتين ٩٠١ و٠١١ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
S'il est mis fin à l'inspection, l'équipe d'inspection quitte la zone d'inspection et le territoire de l'Etat partie inspecté dès que faire se peut conformément aux paragraphes 109 et 110 de la deuxième partie du Protocole. | UN | وفي حالة انهاء التفتيش، يغادر فريق التفتيش منطقة التفتيش واقليم الدولة الطرف موضع التفتيش في أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرتين ٩٠١ و٠١١ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
Dans le contexte d'une inspection sur place, on entend par " accès " à la fois l'accès proprement dit de l'équipe d'inspection et de son matériel à la zone d'inspection et la conduite des activités d'inspection à l'intérieur de ladite zone. | UN | الوصول، في سياق التفتيش الموقعي، يعني الوصول المادي لفريق التفتيش ومعدات التفتيش إلى منطقة التفتيش والقيام بأنشطة التفتيش داخلها على السواء. |
72. Le survol de la zone d'inspection est réalisé dès que possible compte tenu des circonstances. | UN | ٢٧- يجري التحليق في أقرب وقت ممكن عملياً، ويجب ألا تتجاوز المدة الكلية للتحليق فوق منطقة التفتيش ٢١ ساعة. |
74. La zone couverte par les survols ne s'étend pas au-delà de la zone d'inspection. | UN | ٤٧- يجب ألا تتجاوز المنطقة التي ستشملها التحليقات منطقة التفتيش. |
86. L'équipe d'inspection a le droit d'accéder à la zone d'inspection conformément aux dispositions du Traité et du présent Protocole. | UN | ٦٨- لفريق التفتيش الحق في الوصول إلى منطقة التفتيش وفقاً ﻷحكام المعاهدة وهذا البروتوكول. |
87. L'Etat partie inspecté assure l'accès à l'intérieur de la zone d'inspection dans le délai fixé au paragraphe 57. | UN | ٧٨- على الدولة الطرف موضع التفتيش توفير الوصول داخل منطقة التفتيش وفقاً لﻹطار الزمني المحدد في الفقرة ٧٥. |
97. Sous réserve des dispositions des paragraphes 86 à 96 et 98 à 100, l'équipe d'inspection a le droit de prélever dans la zone d'inspection des échantillons appropriés et de les sortir de la zone. | UN | ٧٩- لفريق التفتيش الحق، رهناً بالفقرات من ٦٨ إلى ٦٩ ومن ٨٩ إلى ٠٠١، في جمع ونقل عينات ذات صلة من منطقة التفتيش. |
L'équipe d'inspection communique par écrit au représentant de l'Etat partie inspecté les résultats préliminaires qu'elle a obtenus, en se conformant à un modèle de présentation donné; elle lui fournit aussi une liste de tous échantillons prélevés et autres éléments retirés de la zone d'inspection conformément au paragraphe 98. | UN | وعلى فريق التفتيش تزويد ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش بنتائجه اﻷولية في شكل مكتوب وفقاً لصيغة موحدة، جنباً إلى جنب مع قائمة بأي عينات وأي مواد أخرى أخذت من منطقة التفتيش عملاً بالفقرة ٨٩. |
En pareil cas, l'Etat partie sur le territoire duquel est située la zone d'inspection facilite l'inspection et fournit l'appui nécessaire pour permettre à l'équipe d'inspection d'accomplir ses tâches dans les délais et avec l'efficacité voulus. | UN | وفي هذه الحالة، يكون على الدولة الطرف التي تقع في إقليمها المنطقة الخاضعة للتفتيش أن تسهّل ذلك التفتيش وأن تقدّم ما يلزم من دعم لتمكين فريق التفتيش من أداء مهامه بفعالية وفي الوقت المناسب. |
b) Le nom de l'Etat partie ou des Etats parties à inspecter ou l'indication que la zone d'inspection ou une partie de cette zone n'est sous la juridiction ou le contrôle d'aucun Etat; | UN | )ب( اسم الدولة الطرف أو الدول اﻷطراف المقرر تفتيشها أو بيان أن المنطقة المقرر تفتيشها - أو جزء منها - تقع خارج ولاية أو سيطرة أي دولة؛ |
[144. L'Etat partie inspecté a le droit de limiter l'utilisation d'appareils photo et vidéo à l'extérieur de la zone d'inspection.] | UN | ]٤٤١- للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في تقييد استخدام معدات التقاط الصور الفوتوغرافية والتصوير بالفيديو خارج المنطقة موضع التفتيش[. |