Elle a également collaboré avec les pays du Pacifique à la mise en place du Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud, qui interdit les essais nucléaires. | UN | وعملت نيوزيلندا مع بلدان المحيط الهادئ لوضع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، تحظر إجراء التجارب النووية. |
Elle a également collaboré avec les pays du Pacifique à la mise en place du Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud, qui interdit les essais nucléaires. | UN | وعملت نيوزيلندا مع بلدان المحيط الهادئ لوضع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، تحظر إجراء التجارب النووية. |
Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ |
Nous continuerons à exiger l'interdiction complète de ces essais moyennant l'application du Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud, le deuxième accord régional international qui ait été conclu, et nous demandons la participation et le soutien actifs de tous les États dotés d'armes nucléaires au Traité et à ses protocoles. | UN | وسنواصل مسعانا نحو حظر تام عن طريق تطوير وتنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في المحيط الهادئ، وهي ثاني أقدم ترتيب إقليمي دولي، وندعو إلى اشتراك جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في المعاهدة وبروتوكولاتها وتأييدها لها. |
En outre, les chefs de gouvernement demandent à la France d'observer les dispositions des Protocoles au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud. | UN | كما يطلب رؤساء الحكومات الى فرنسا الالتزام ببروتوكولات معاهدة إنشاء منطقة لا نووية في جنوب المحيط الهادئ. |
Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ |
Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (1985) | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، 1985 |
Une telle interdiction est également prévue dans le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud et la loi néo-zélandaise de 1987 relative à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires, au désarmement et à la maîtrise des armements. | UN | وتوجد أيضا أحكام خاصة بحظر التجارب النووية في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ وقانون عام 1987 المتعلق بإعلان نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية، ونزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
La Nouvelle-Zélande a collaboré avec les pays du Pacifique à l'élaboration du Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud, qui interdit les essais nucléaires. | UN | وعملت نيوزيلندا مع بلدان المحيط الهادي لإبرام معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، تحظر التجارب النووية. |
J'en veux pour preuve le fait que nous sommes un État partie au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud et que nous appuyons pleinement le Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. | UN | ويشهد على ذلك أننا دولة طرف في معاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية ونؤيد تماما أيضا معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Une telle interdiction est également prévue par le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud et la loi de 1987 faisant de la Nouvelle-Zélande une zone exempte d'armes nucléaires et prévoyant diverses dispositions en matière de désarmement et de limitation des armements. | UN | كما أُدرج حظر على التجارب النووية في معاهدة جعل منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من الأسلحة النووية وقانون عام 1987 بشأن جعل نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية وبشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة في نيوزيلندا. |
Une telle interdiction est également prévue par le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud et la loi de 1987 faisant de la Nouvelle-Zélande une zone exempte d'armes nucléaires et prévoyant diverses autres dispositions en matière de désarmement et de maîtrise des armements. | UN | كما أُدرج حظر على التجارب النووية في معاهدة إعلان منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من الأسلحة النووية، وقانون عام 1987 بشأن إعلان نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية وبشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة في نيوزيلندا. |
Une telle interdiction est également prévue par le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud et la loi de 1987 faisant de la Nouvelle-Zélande une zone exempte d'armes nucléaires et prévoyant diverses dispositions en matière de désarmement et de limitation des armements. | UN | كما أُدرج حظر على التجارب النووية في معاهدة جعل منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من الأسلحة النووية وقانون عام 1987 بشأن جعل نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية وبشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة في نيوزيلندا. |
Une telle interdiction est également prévue par le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud et la loi de 1987 faisant de la Nouvelle-Zélande une zone exempte d'armes nucléaires et prévoyant diverses autres dispositions en matière de désarmement et de maîtrise des armements. | UN | كما أُدرج حظر على التجارب النووية في معاهدة إعلان منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من الأسلحة النووية، وقانون عام 1987 بشأن إعلان نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية وبشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة في نيوزيلندا. |
Une telle interdiction est également prévue par le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud et la loi de 1987 faisant de la Nouvelle-Zélande une zone exempte d'armes nucléaires et prévoyant diverses autres dispositions en matière de désarmement et de contrôle des armements. | UN | كما أُدرج حظر على التجارب النووية في معاهدة إعلان منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من الأسلحة النووية، وقانون عام 1987 بشأن إعلان نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية وبشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة في نيوزيلندا. |
, de Rarotonga Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud. | UN | )٤٨( معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
Je dois également me féliciter de la signature, au début de l'année, des Protocoles au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud par les États-Unis d'Amérique, le Royaume-Uni et la France. Nous avons apprécié la prompte ratification par la France, et nous espérons que tous les États dotés d'armes nucléaires vont y adhérer. | UN | أود أيضا أن أشيــــد بتوقيع الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وفرنسا، في وقت سابق من هذا العام، على بروتوكولات معاهـــدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ وسيكون التصديق السريع من جانب فرنسا موضع تقدير، ونتطلع إلى التقيد التام بها من جانب كل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
8. Le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud, ouvert à la signature à Rarotonga le 6 août 1985.] | UN | ٨- معاهدة إنشاء منطقة لا نووية في جنوب المحيط الهادئ، الموقعة في راروتونغا يوم ٦ آب/أغسطس ٥٨٩١.[ |
La Chine a signé et ratifié le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud et le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique, ainsi que les protocoles y afférents. | UN | وقد وقّعت الصين وصادقت على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومعاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، ومعاهدة المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية، وكذلك على البروتوكولات ذات الصلة. |
Mémorandum sur les activités liées au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud | UN | مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية |
Ces deux fonds sont administrés par le Comité consultatif public néo-zélandais sur le désarmement et le contrôle des armements, créé en 1987 en application de la loi intitulée New Zealand Nuclear-Free Zone, Disarmament and Arms Control Act (loi néo-zélandaise sur la zone dénucléarisée, le désarmement et la maîtrise des armements). | UN | وتتولى إدارة كلا هذين الصندوقين لجنة نيوزيلندا الاستشارية العامة المعنية بنزع السلاح وتحديد الأسلحة، التي أنشئت عام 1987 بموجب القانون النيوزيلندي للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية ونزع السلاح وتحديد الأسلحة ومهام اللجنة الاستشارية للوظائف هي كما يلي: |