ويكيبيديا

    "la zone de brcko" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منطقة برتشكو
        
    • منطقة بركو
        
    • في برتشكو
        
    • لمنطقة برتشكو
        
    6. En mars 1997, M. Robert W. Farrand, Ambassadeur des États-Unis, s'est vu confier le poste de superviseur dans la zone de Brcko. UN ٦ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٧، وقع الخيار على سفير الولايات المتحدة، روبرت و. فاراند، ليعمل مشرفا في منطقة برتشكو.
    Enfin, la Fédération a appelé l'attention du Tribunal sur de nombreux documents publics recensant les atrocités commises dans la zone de Brcko. UN وأخيرا، وجه الاتحاد انتباه هيئة التحكيم إلى عدة وثائق عامة توثق الفظاعات المرتكبة في منطقة برتشكو.
    II. Activités de police internationale dans la zone de Brcko UN ثانيا - قوة الشرطة الدولية في منطقة برتشكو
    Ce district n'est nulle part mentionné dans l'Accord, qui ne se réfère qu'à la partie contestée de la ligne de démarcation interentités dans la zone de Brcko. UN فتلك المنطقة لم يُشر إليها على اﻹطلاق في اتفاقات دايتون/باريس، وإنما أشير فقط إلى الجزء المتنازع عليه من خط الحدود المشترك بين الكيانات في منطقة برتشكو.
    Ligne de démarcation inter-entités et question de la zone de Brcko UN الحدود فيما بين الكيانين وقضية منطقة بركو
    En ma qualité de Président du Groupe de contact, pour la Bosnie-Herzégovine, de l'Organisation de la Conférence islamique, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les considérations ci-après concernant la sentence arbitrale relative à la zone de Brcko : UN بصفتي رئيس فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، يشرفني أن أنقل إلى كريم عنايتكم الملاحظات التالية المتصلة بمسألة التحكيم بشأن منطقة برتشكو.
    Le Tribunal d'arbitrage pour le différend concernant la ligne de démarcation interentités de la zone de Brcko a été créé en vertu de l'annexe 2 des Accords de paix de Dayton pour parvenir à une décision sur l'administration de Brcko. UN فوفقا لﻷحكام الواردة في المرفق ٢ من اتفاقات دايتون للسلام، أنشئت هيئة التحكيم في النزاع على الحدود بين الكيانين في منطقة برتشكو للتوصل إلى قرار بشأن إدارة تلك المنطقة.
    Elle affirme, premièrement, que le Tribunal a seulement le pouvoir de fixer l'emplacement définitif de la ligne de démarcation interentités dans la zone de Brcko. UN فهي تحاج، أولا، بأنه ليس لهيئة التحكيم سوى صلاحية حل مسألة المكان النهائي الذي سيمر منه خط الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو.
    Premièrement et surtout, l'article V — intitulé " Arbitrage relatif à la zone de Brcko " — dispose que UN أولهما وأكثرهما أهمية هو المادة الخامسة المعنونة " التحكيم بشأن منطقة برتشكو " -- وتنص على ما يلي:
    38. Comme on l'a montré au paragraphe précédent, il est clair que le différend concerne essentiellement les revendications, incompatibles, de chaque entité à exercer un contrôle exclusif sur la zone de Brcko. UN ٨٣ - وكما تبين من الفقرة السابقة، يتضح أن الطابع اﻷساسي للنزاع يتعلق بالطلب النافي لغيره والمتمثل في أن يبسط كل كيان لوحدة السيطرة على منطقة برتشكو.
    42. Les parties n'ont pas contesté un certain nombre de faits concernant l'histoire et la composition démographique de la zone de Brcko avant la guerre. UN ٤٢ - لم ينازع الطرفان في عدد من الوقائع الموضوعية تتعلق بتاريخ منطقة برتشكو وتشكيلتها الديموغرافية لما قبل الحرب.
    61. La Fédération soutient que l'agression lancée par la RS dans la zone de Brcko a été commise en violation de diverses normes impératives du droit international. UN ١٦ - ويحاج الاتحاد بأن عدوان جمهورية صربسكا في منطقة برتشكو قد انتهك جملة من القواعد اﻵمرة للقانون الدولي.
    En premier lieu, la Republika Srpska a tacitement admis (ce que confirment de nombreux autres éléments de preuve) que, sous son contrôle, les règles de Dayton ne sont actuellement pas respectées dans la zone de Brcko. UN أولا، قبلت جمهورية صربسكا ضمنا " على الرغم من وجود أدلة كثيرة أخرى " أنه لا يجري التقيد حاليا بشروط دايتون في منطقة برتشكو في ظل حكم جمهورية صربسكا.
    Dans cet exposé, elle laissait entendre que si son régime devait être maintenu dans la zone de Brcko, elle ne respecterait pas les règles de Dayton au moins sur les deux points ci-après : UN وتوافق هيئة التحكيم على أنه يجب عليها استنباط حل يرمي إلى إحلال استقرار طويل اﻷجل وتعتقد أنه لن يتم ذلك إلا بالتوصل إلى حل يسعى إلى تحقيق تنفيذ الاتفاق اﻹطاري تنفيذا كاملا في منطقة برتشكو.
    89. S'agissant des faits de la cause, la Fédération a démontré qu'elle a en équité des intérêts fondamentaux dans la zone de Brcko. UN ٨٩ - وإذا انتقلنا إلى وقائع القضية، فإن الاتحاد لم يبرهن على وجود مصالح منصفة قاهرة له في منطقة برتشكو.
    I. Supervision internationale transitoire de l'application des Accords de Dayton dans la zone de Brcko UN أولا - اﻹشراف الدولي المؤقت على تنفيذ اتفاق دايتون في منطقة برتشكو
    Activités de police internationale dans la zone de Brcko UN قوة الشرطة الدولية في منطقة برتشكو
    DE DÉMARCATION INTERENTITÉS DANS la zone de Brcko UN بين الكيانين في منطقة برتشكو
    Néanmoins, durant une grande partie de 1997, l'opposition systématique de la Republika Srpska aux Accords de Dayton dans la zone de Brcko est clairement apparue comme faisant pencher la balance en faveur de la Fédération qui revendique le contrôle exclusif ou partagé de Brcko. UN ومع ذلك، فإن المقاومة المنظمة لتنفيذ اتفاقات دايتون في منطقة برتشكو خلال جزء كبير من عام ١٩٩٧، ترجح الكفة بوضوح، على ما يبدو، لصالح مطالبة الاتحاد إما بالسيطرة المنفردة على برتشكو أو بتقاسم السيطرة عليها.
    Dans la zone de Brcko au nord du pays, certaines personnes seraient aussi passées du territoire de la Fédération à celui de la Republika Srpska pour y rencontrer des parents et des amis et pour vérifier l'état de leurs biens. UN وفي منطقة بركو بشمال البلد، أفادت التقارير أيضا أن بعض اﻷشخاص قد عبروا من الاتحاد إلى إقليم جمهورية سربسكا للالتقاء بأقارب وأصدقاء لهم وللتأكد من وجود ممتلكاتهم.
    28. Les retours de membres des groupes minoritaires dans la zone de Brcko ont été peu nombreux pendant la période considérée. UN ٢٨ - كان عدد اﻷفراد المنتمين إلى أقليات الذين عادوا إلى منطقة اﻷشراف في برتشكو قليلا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Superviseur devrait par conséquent aider les diverses organisations internationales de développement à élaborer et exécuter un programme de revitalisation économique ciblé pour la zone de Brcko. UN ولذلك، ينبغي للمشرف أن يساعد مختلف الوكالات اﻹنمائية الدولية على وضع وتنفيذ برنامج يستهدف التنشيط الاقتصادي لمنطقة برتشكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد