ويكيبيديا

    "la zone de tindouf" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منطقة تندوف
        
    • بمنطقة تندوف
        
    Des travaux sont en cours pour étendre ces services à d'autres localités dans les camps de la zone de Tindouf. UN ويجري الآن توسيع نطاق خدمات الهاتف لكي تشمل مناطق أخرى في مخيمات منطقة تندوف.
    La liaison téléphonique entre la zone de Tindouf et le territoire avait été étendue pendant la période à l'examen et plus de 9 200 réfugiés avaient profité de ce service. UN وتم خلال الفترة تمديد خدمات الهاتف التي تربط منطقة تندوف والإقليم حيث انتفع من الخدمة أكثر من 200 9 لاجئ.
    Le préenregistrement des réfugiés et des membres de leur famille immédiate s'est poursuivi dans le nord de la Mauritanie et dans la zone de Tindouf en Algérie. UN واستمرت عملية التسجيل المسبق للاجئين وأفراد أسرهم المباشرين في شمالي موريتانيا وفي منطقة تندوف من الجزائر.
    À ce jour, le nombre de personnes ayant demandé à participer au programme d'échange a été de 19 009, y compris 11 884 dans les camps de réfugiés de la zone de Tindouf et 7 125 dans le Territoire. UN وبلغ عدد مقدمي طلبات الاشتراك في برنامج التبادل حتى الآن 009 19 أشخاص، يشملون 884 11 شخصا من مخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف و 125 7 شخصا من الإقليم.
    Au 31 mars 2004, les candidats au programme d'échanges représentaient plus de 8 500 personnes, dont 2 850 du Territoire, enregistrées à Laayoune, et 5 650 des camps de réfugiés de la zone de Tindouf. UN 27 - وحتى 31 آذار/مارس 2004، تجاوز عدد مقدمي طلبات الاشتراك في برنامج التبادل 500 8 شخص، بمن فيهم 850 2 شخصا من الإقليم سجلوا في العيون و 650 5 شخصا من مخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف.
    L'opération d'identification avait repris conformément au calendrier le 15 juin 1999, dans un centre situé à Laayoune, dans le territoire, et dans un centre situé dans la zone de Tindouf, le camp Smara. UN 6 - وكانت عملية تحديد الهوية قد استؤنفت في الوقت المحدد لها، في 15 حزيران/يونيه 1999، في مركز واحد في العيون بالإقليم، وفي مركز واحد بمخيم سمارة في منطقة تندوف.
    Les stagiaires recevront en outre une formation d'une semaine dans la zone de Tindouf afin de se familiariser avec les opérations d'identification avant d'être déployés dans les centres d'identification où le personnel nouveau recevra un complément de formation en cours d'emploi. UN كما سيمضي المتدربون أسبوعا في منطقة تندوف حيث ينالون مزيدا من التدريب ويلمون بعمليات تحديد الهوية، قبل توزيعهم في مراكز تحديد الهوية، حيث سيتلقى الموظفون الجدد تدريبا إضافيا في أثناء العمل.
    En juillet 2012, le Gouvernement espagnol a temporairement retiré 17 agents humanitaires européens de la zone de Tindouf pour des raisons de sécurité. UN 62 - وفي تموز/يوليه 2012، سحبت الحكومة الإسبانية مؤقتا 17 عاملا من عمال الإغاثة الأوروبيين من منطقة تندوف لأسباب أمنية.
    :: 2 réunions avec plus d'une quinzaine de donateurs, tenues conjointement avec le Programme alimentaire mondial (PAM), concernant la persistance des pénuries alimentaires dans les camps de réfugiés de la zone de Tindouf UN :: عقد اجتماعان، بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي مع أكثر من 15 من الجهات المانحة بشأن حالات نقص الأغذية المستمرة في مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف
    La MINURSO apporte une assistance au HCR en fournissant du matériel et en installant un deuxième petit centre téléphonique dans le camp d'Al Ayoun dans la zone de Tindouf, qui devrait entrer en service prochainement. UN وتقوم البعثة حاليا بمساعدة المفوضية عن طريق توفير المعدات وتركيب محطة هاتف صغيرة ثانية في مخيم العيون في منطقة تندوف ومن المتوقع أن يبدأ تشغيل هذه المحطة قريبا.
    Un service téléphonique entre le camp de réfugiés dit < < du 27 février > > dans la zone de Tindouf en Algérie et le territoire a été mis en place et sera progressivement étendu aux autres lieux. UN وفي هذا الصدد، بدأ تشغيل خط هاتفي بين مخيم " مدرسة 27 فبراير " في منطقة تندوف والإقليم وسيمدد تدريجيا ليشمل أماكن أخرى.
    L'objectif des séminaires est de servir de cadre à un dialogue et une interaction sur des sujets apolitiques entre des personnes de la société civile des communautés sahraouies vivant dans les camps de réfugiés de la zone de Tindouf, en Algérie, et dans le Territoire. UN وتهدف هذه الحلقات الدراسية إلى إتاحة فرص لإقامة حوارات وعلاقات متبادلة حول مواضيع ذات طابع غير سياسي بين أشخاص من المجتمع المدني في المجتمعات الصحراوية التي تعيش في مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف في الجزائر وفي الإقليم.
    Dans l'intervalle, la MINURSO a continué à soutenir les mesures de confiance prises par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, notamment l'échange de visites familiales entre le Sahara occidental et les camps de réfugiés de la zone de Tindouf en Algérie. UN وفي نفس الوقت، واصلت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية تقديم الدعم لتدابير بناء الثقة المضطلع بها بقيادة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك تبادل الزيارات الأسرية بين الصحراء الغربية ومخيمات اللاجئين في منطقة تندوف بالجزائر.
    La liaison téléphonique entre la zone de Tindouf et le Territoire avait été étendue pendant la période à l'examen, et plus de 9 200 réfugiés avaient profité de ce service. UN وقد تم تمديد خدمات الهاتف التي تربط منطقة تندوف بالإقليم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث انتفع من هذه الخدمة أكثر من 200 9 لاجئ.
    L'opération d'identification a repris conformément au calendrier le 15 juin 1999, dans un centre situé à Laayoune, dans le territoire, et dans un centre situé dans la zone de Tindouf, le camp Smara. UN واستؤنفت عملية تحديد الهوية في الوقت المحدد لها، في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، في مركز واحد في العيون باﻹقليم وفي مركز واحد بمخيم سمارة في منطقة تندوف.
    Conformément au calendrier, les opérations d’identification avaient repris le 15 juin 1999, dans un centre situé à Laayoune, dans le territoire, et dans un centre situé dans la zone de Tindouf, le camp Smara. UN واستؤنفت عملية تحديد الهوية في الموعد المحدد لها، في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، في مركز واحد في العيون باﻹقليم وفي مركز واحد بمخيم سمارة في منطقة تندوف.
    Le 9 avril 2004, le premier échange de visites familiales, auquel ont pris part 50 personnes de part et d'autre, a eu lieu entre la ville de Dakhla dans le Territoire et les camps de la zone de Tindouf. UN 26 - وأُجري أول تبادل للزيارات الأسرية بين مدينة الداخلة في الإقليم ومخيمات منطقة تندوف في 9 نيسان/أبريل 2004، وشمل ما مجموعه 50 شخصا من الطرفين.
    Ces officiers jouent un rôle important en escortant les vols à bord desquels se trouvent les passagers à destination et en provenance du Territoire et des camps de réfugiés de la zone de Tindouf, en surveillant et en facilitant les contrôles aux points d'arrivée et de départ dans les aéroports et en aidant les passagers à accomplir les formalités d'enregistrement et de voyage. UN ويقوم هؤلاء الضباط بدور هام في مرافقة الرحلات الجوية التي تحمل الزوار إلى الإقليم وإلى مخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف ورصد وتيسير أعمال الرقابة بالمطار في نقاط الوصول والمغادرة، ومساعدة الزوار على التسجيل وإنجاز إجراءات السفر.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) avaient entrepris, en janvier 2004, une mission d'évaluation commune des camps de réfugiés dans la zone de Tindouf. UN 25 - واضطلع برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببعثة تقييم مشتركة في مخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف في كانون الثاني/يناير 2004.
    Au cours de cette période, 270 personnes ont participé au programme, 137 (32 familles) des camps de réfugiés de la zone de Tindouf (Algérie) et 133 (41 familles) des villes de Laayoune, Dakhla et Smara dans le territoire. UN وخلال هذه الفترة، شارك 270 شخصا في البرنامج، من بينهم 137 (32 أسرة) من مخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف في الجزائر و 133 (41 أسرة) من مدن لعيون والداخلة وسمارة الواقعة في الإقليم.
    J'ai le plaisir d'annoncer que le premier échange de visites familiales - entre des réfugiés sahraouis vivant dans les camps de réfugiés de la zone de Tindouf et leur famille dans la ville de Laayoune sur le Territoire - a été mené à bien le 5 mars 2004. UN 25 - يسرني الإبلاغ بأن أول تبادل لزيارات الأسر - بين اللاجئين من الصحراء الغربية الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف بالجزائر وأقاربهم في مدينة العيون بالإقليم - بدأت بشكل ناجح في 5 آذار/مارس 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد