M. Lacroix a estimé qu'il convenait de renforcer les mécanismes de prévention des conflits, étant donné que les interventions des missions de maintien de la paix étaient maintenant plus complexes. | UN | أشار السفير لاكروا إلى أن هناك حاجة إلى تعزيز آليات منع نشوب الصراعات لأن تدخلات عمليات حفظ السلام أصبحت الآن أكثر تعقيدا. |
262. On note que Damien Lacroix possède deux adresses. | UN | 262 - ومن الجدير بالذكر وجود عنوانين لداميان لاكروا. |
Je l'ai vu fabriquer de l'opium avec des graines de coquelicots et un Lacroix | Open Subtitles | شاهدتها تعد الأفيون من خبز بذور "الخشخاش ومشروب "لاكروا |
Il a tué Lacroix et nous a loupé de peu | Open Subtitles | قتل - لاكروكس - و كاد يقتلنا ايضا |
Lacroix, vous m'entendez? | Open Subtitles | لاكوركس , هل تسمعني ؟ |
Christian Lacroix a fait des bodys pour adultes pour la prochaine saison. | Open Subtitles | كريسيان لاكروا" صنعت لباس بقطعة واحدة للكبار" من أجل الموسم المقبل |
Par acclamation, le Conseil élit M. Jean-Pierre Lacroix (France) Président et Mme Karen Pierce (Royaume-Uni) Vice-Présidente du Conseil. | UN | انتخب المجلس بالتزكية السيد جان بيير لاكروا (فرنسا) رئيسا له والسيدة كارين بيرس (المملكة المتحدة) نائبة للرئيس. |
Le Président du Conseil de tutelle, M. Jean-Pierre Lacroix (France), fait une déclaration. | UN | أدلى رئيس مجلس الوصاية، السيد جان بيير لاكروا (فرنسا) ببيان. |
< < France (Ministre Conseiller Jean-Pierre Lacroix) | UN | " فرنسا (الوزير المستشار جان - بيير لاكروا) |
M. Lacroix (France) demande des précisions au sujet des moyens de respecter l'équilibre entre l'éthique journalistique et le développement d'une presse démocratique. | UN | 50 - السيد لاكروا (فرنسا): طلب إيضاحا لكيفية مراعاة التوازن بين أخلاقيات الصحافة وإقامة صحافة ديمقراطية. |
M. Lacroix (France) : Ma délégation voudrait, en premier lieu, saluer la présence, au sein du Conseil de sécurité, du Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Hoshyar Zebari. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يرحب وفدي في البداية بوجود السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق في المجلس. |
M. Lacroix (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
M. Lacroix (France) : Je suis aujourd'hui accompagné de Mlle Joyce Bukuru, qui prononcera une déclaration en tant que représentante des enfants. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): معي اليوم الآنسة جويس بوكورو، التي ستدلي ببيان بصفتها ممثلة للأطفال. |
M. Lacroix (France) demande des précisions au sujet des moyens de respecter l'équilibre entre l'éthique journalistique et le développement d'une presse démocratique. | UN | 50 - السيد لاكروا (فرنسا): طلب إيضاحا لكيفية مراعاة التوازن بين أخلاقيات الصحافة وإقامة صحافة ديمقراطية. |
M. Lacroix (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Lacroix (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole à titre national. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بصفتي الوطنية. |
M. Lacroix (France) dit que sa délégation ne s'oppose ni à l'inscription de cette question ni à son renvoi à la Cinquième Commission. | UN | 6 - السيد لاكروا (فرنسا): قال إن وفده لا يعارض إدراج البند أو إحالته إلى اللجنة الخامسة. |
c) Services de soutien sanitaire : général de brigade Mohammad I.I Tarawneh (Jordanie); pharmacien principal Jérôme Lacroix (France). | UN | الطراونة (الأردن)؛ صيدلي أول جيروم لاكروا (فرنسا). |
Les conteneurs avec des caissons peuvent avoir un rapport avec la mort de Lacroix. | Open Subtitles | الحاويات و أوعية الحفظ بداخلها يمكنها ان تعطينا معلومات عن موت - لاكروكس |
Ce salaud ... il a tué Yoshida et Lacroix. | Open Subtitles | هذا الحقير .. قتل يوشيدا و لاكروكس |
Lacroix, ici Laura. | Open Subtitles | لاكوركس - معك - لورا |
- Ou à Lacroix. | Open Subtitles | - نعم أو مياة لاكوار |