Il enquête sur le soutien apporté à une seconde coalition entre les FDLR et les Maï Maï Lafontaine. | UN | وما فتئ الفريق يتحرى عن الدعم المقدَّم إلى ائتلاف ثان بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وماي ماي لافونتين. |
Certaines sources ont confirmé que le général Lafontaine utilise le colonel « Sapperite », le Colonel Mandela, le colonel Safari pour recruter des enfants. | UN | وأكدت بعض المصادر أن الجنرال لافونتين يستخدم الكولونيل ”سابيريت“ والكولونيل مانديلا والكولونيل سفاري في تجنيد الأطفال. |
Les négociants à Butembo ont informé le Groupe d’experts que Lafontaine entretenait des liens très étroits avec des hommes d’affaires de la ville à qui il vendait directement de l’or. | UN | وأبلغ بعض التجار في بوتمبو الفريق بأن لافونتين له صلات وثيقة جداً برجال أعمال في المدينة يقوم ببيع الذهب لهم مباشرة. |
Après avoir quitté l’armée congolaise, Hilaire a initialement combattu sous les ordres de Lafontaine. | UN | وبعد الانشقاق عن الجيش الكونغولي، كان هيلير في البداية أدنى رتبة من لافونتين. |
Arrête avec ça, cette légende de Don Lafontaine. | Open Subtitles | توقف عن هذا , رجاءً موضوع دون لافونتين هذا , رجاءً |
Je ne suis pas Don Lafontaine, mais ça devrait aller pour un essai. | Open Subtitles | أنا لست دون لافونتين لكن أعني إذا كان مجرد مقطع تجريبي |
Selon des ex-combattants, des représentants des autorités et des sources des Nations Unies toutefois, il a à présent davantage d’autorité que Lafontaine sur les milices opérant dans les territoires de Beni et de Lubero. | UN | وقد ذكر مقاتلون سابقون ومسؤولون حكوميون ومصادر من الأمم المتحدة للفريق أن هيلير يملك الآن سلطة تنفيذية على الميليشيات في إقليمي بيني ولوبيرو تفوق سلطة لافونتين. |
Le groupe Maï Maï du général Lafontaine figurerait également parmi les groupes qui ont encore des enfants dans leurs rangs. | UN | 77 - ويُدَّعى أن جماعة الماي - ماي التي يقودها الجنرال لافونتين تضم أيضا في صفوفها أطفالا. |
De nouvelles alliances sont apparues, notamment entre les FDLR et certains groupes Maï Maï, en particulier entre l'APCLS et le groupe du colonel Lafontaine. | UN | كما ظهرت تحالفات جديدة، بما في ذلك بين القوات الديمقراطية وبعض جماعات مايي مايي، لا سيما تحالف الوطنيين من أجل كونغو حر وذي سيادة وجماعة العقيد لافونتين. |
Dans le Nord-Kivu, deux principaux groupes Maï Maï, sous le commandement du général Kakule Sikula Lafontaine et du colonel Janvier Buingo Karairi, demeurent fermement opposés aux opérations Kimia II. | UN | وفي كيفو الشمالية لا تزال جماعتان رئيسيتان من الماي ماي بقيادة الجنرال كاكوليه سيكولا لافونتين والعقيد جانفييه بوينغو كاريري ملتزمتين بمواجهة عمليات كيميا الثانية. |
Le général Lafontaine s’est retiré du processus d’intégration des FARDC et la création du Front patriotique du Congo a provoqué l’escalade de ses activités d’enrôlement. | UN | وأدى انسحاب الجنرال لافونتين من عملية الإدماج في القوات المسلحة وقيامه بإنشاء الجبهة الوطنية الكونغولية إلى زيادة أنشطة التجنيد التي يقوم بها. |
Pour leur part, les groupes armés non intégrés, tels que les Maï Maï Yakutumba au Sud-Kivu et la PARECO Lafontaine au Nord-Kivu, qui cherchaient à | UN | أما الجماعات المسلحة غير المندمجة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مثل ماي ماي ياكوتومبا في كيفو الجنوبية، وفصيل لافونتين في |
Les mêmes sources ont affirmé que Lafontaine avait donné ordre aux groupes maï maï de son camp d’appuyer les candidats de l’opposition, afin qu’il soit en position de négocier avec un nouveau gouvernement. | UN | وأشارت المصادر نفسها إلى أن لافونتين أوعز لجماعات ماي ماي الخاضعة له بالترويج لمرشحين للمعارضة حتى يتمكن من التفاوض من جديد مع حكومة جديدة. |
Vous connaissez sûrement la voix de Don Lafontaine, qui est mort mardi à Los Angeles. | Open Subtitles | على الأرجح , كلكم تعرفون "صوت " دون لافونتين , الذي توفي في لوس أنجلوس يوم الثلاثاء |
Comment vont-ils faire sans Lafontaine ? | Open Subtitles | كيف يمكنهم فعل ذلك بدون لافونتين |
Cette année, en l'honneur du regretté Don Lafontaine, les Golden Trailer Awards ont trouvé que c'était l'occasion idéale pour dévoiler la première bande-annonce des Jeux des Amazones. | Open Subtitles | هذه السنة , وفي خلال تكريم الراحل دون لافونتين جوائز الدعايات الذهبية اعتبرت ان هذه هي المناسبة المثالية للكشف عن الدعاية الأولى للألعاب الأمازونية |
Il a été créé le 15 mars 2007 par des milices à base ethnique et est dirigé par le général Sikuli Lafontaine, qui est actuellement basé à Muhanga, territoire de Lubero. | UN | وقد أُنشئت الجماعة في 15 آذار/مارس 2007 من ميليشيات شتى قائمة على أسس إثنية، ويقودها الجنرال لافونتين سيكولي الذي يتخذ مقره حاليا في موهانغا بإقليم لوبيرو. |
Depuis la réunion de janvier 2008, les hommes d'affaires de Butembo auraient fourni de la nourriture au général Lafontaine en plusieurs occasions dans son camp Muhanga. | UN | 64 - ذكرت التقارير أن رجال أعمال في بوتيمبو كانوا، منذ اجتماع كانون الثاني/يناير 2008، يزودون الجنرال لافونتين بالمواد الغذائية في عدة مناسبات في مخيمه في موهانغا. |
FDLR-RUD-Urunana-Maï Maï Lafontaine – les alliances opérationnelles au Nord-Kivu entre les Forces de libération du Rwanda, le Rassemblement | UN | التحالفات في مجال العمليات في كيفو الشمالية بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والتجمع من أجل الوحدة والديمقراطية - أورونانا وماي ماي لافونتين |
En outre, selon des agents du renseignement civil congolais, Lafontaine cherchait à retrouver sa mainmise sur les quelque 500 groupes maï maï dispersés sur les territoires de Lubero et de Beni, qui faisaient auparavant partie de la PARECO, opposée au CNDP. | UN | وعلاوة على ذلك، وفقاً لضباط في الاستخبارات المدنية الكونغولية، سعى لافونتين لاستعادة القيادة على جماعات ماي ماي المتفرقة وعددها حوالي 500 جماعة في أنحاء إقليمي لوبيرو وبيني، والتي كانت في وقت ما تشكل جزءاً من ائتلاف أكبر للوطنيين المقاومين الكونغوليين ضد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
Les généraux Musare et Lafontaine avaient exprimé leur détermination à remettre leurs troupes aux fins du rapatriement et de l'intégration dans l'armée. | UN | وأعرب كلا الجنرالين موساري ولافونتين عن استعدادهما للقيام، على التوالي، بتسليم المسلحين لإعادتهم إلى الوطن وإدماجهم في القوات المسلحة. |