Ont-ils l'intention de les effacer sans laisser de traces d'assassinat ? | Open Subtitles | أيخططون لمحوهم دون ترك أي أثر على جريمة القتل؟ |
Cracker des systèmes n'est pas leur seule spécialité, ils le font sans laisser de traces. | Open Subtitles | تخصصهم ليس فقط إختراق الأنظمة لكن فعل ذلك بدون ترك أثر لإختراقهم |
On craint que certaines des victimes n'aient été brûlées — à Bugesera ou à Gabiro — pour ne pas laisser de traces. | UN | ويُخشى أن تكون بعض الضحايا قد أُحرقت - في بوغيسيرا أو غابيرو - كي لا يُعثر لها على أثر. |
Il s'applique aux camions et aux conteneurs dont les marchandises ne peuvent être enlevées sans laisser de traces manifestes ou sans briser les plombs douaniers. | UN | ويُطبق هذا النظام على الشاحنات والحاويات التي لا يمكن تفريغ البضائع منها دون ترك آثار واضحة عليها أو دون كسر الأختام الجمركية. |
Il était frappé chaque fois qu'il essayait de s'asseoir et les forces de sécurité utilisaient une sorte de gant de boxe pour ne pas laisser de traces de coups. | UN | وأفاد بأنه ضُرب عندما حاول الجلوس وأن موظف شرطة الأمن كان يستخدم نوعاً من قفازات الملاكمة حتى لا يترك الاعتداء آثاراً عليه. |
Dans son dernier rapport, l'organisation < < Amnesty international > > confirme que depuis 1976, des centaines de Sahraouis ont disparu sans laisser de traces. | UN | ويؤكد التقرير الذي صدر مؤخرا عن " هيئة العفو الدولية " أن مئات الصحراويين قد اختفوا بدون أي أثر منذ عام 1976. |
Lorsqu’il est revenu à lui, la police et une ambulance le transportaient à l’hôpital; ses agresseurs avaient disparu sans laisser de traces. | UN | وعندما استعاد وعيه، رأى رجال الشرطة واﻹسعاف يقومون بنقله إلى المستشفى ولم يُترك أي أثر للمعتدين عليه. |
Pour ne pas laisser de traces. | Open Subtitles | لقد كان الأمر وكأنه لم يرد يكون هنالك أثر ورقي |
Quelle sorte d'ours peut détruire la moitié d'une forêt, sans laisser de traces? | Open Subtitles | أي نوع من الدببة يمزق نصف الغابات و لا يترك أثر واحد ؟ |
Juste ceux qui n'aiment pas laisser de traces. Comme vous. - Un verre? | Open Subtitles | فقط الذين لا يريدون ابقاء أثر لتعاملاتهم |
IL DISPARAÎT SANS laisser de traces AU-DELÀ DE LA HUITIÈME PLANÈTE, NEPTUNE. | Open Subtitles | وقد اختفت بدون أثر خلف الكوكب الثامن، نبتون. |
Le mystère reste pour les 253 personnes qui ont disparu sans laisser de traces. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا اللغز الأكبر كيف 253 مستوطن إختفوا بدون أثر. |
Le Dr Teng a disparu sans laisser de traces. | Open Subtitles | على ما يبدو بأن الدكتورة تنغ أختفت من غير أثر |
Il semble s'être inspiré d'une page de ton manuel comment disparaître sans laisser de traces. | Open Subtitles | يبدو وكأنه أخذ صفة من صفاتك كيفية الإختفاء بدون أثر |
Diluée dans le sang, elle provoque un arrêt cardiaque 8 heures après ingestion sans laisser de traces. | Open Subtitles | تمتزج مع الدم.. وتسبب السكتة القلبية، بعد 8 ساعات من الحقن، دون تترك خلفها أيّ أثر. |
Il a trouvé de la poudre pour son fusil sans laisser de traces. | Open Subtitles | كما تعرفين قد إستطاع أن يحصل على البارود لأجل العصى الإنفجارية بدون أن يترك أي أثر |
Mais sans laisser de traces. | Open Subtitles | مبدأك ببساطة مثله تماماً الإختفاء بدون أثر |
Elle se pratique souvent dans le secret, et quantité de méthodes de torture sont de plus en plus perfectionnées et sont conçues pour être aussi douloureuses que possible sans pour autant laisser de traces visibles. | UN | وغالبا ما يحدث التعذيب سرا، خلف أبواب مغلقة، حيث لا يوجد أي شهود، وأصبحت الكثير من أساليب التعذيب المستخدمة أكثر براعة ومصممة بحيث تكون مؤلمة قدر الإمكان دون ترك آثار جسدية. |
Même si les auteurs d'infractions prennent soin de ne pas laisser de traces numériques ou de les supprimer, des preuves peuvent toujours être trouvées. | UN | ويمكن أن تكون الأدلة الإثباتية في هذا الشأن قابلة للاسترجاع حتى في حال توخي مرتكبي هذه الجرائم حذرهم لتجنّب ترك آثار رقمية أو لحذفها. |
Il était frappé chaque fois qu'il essayait de s'asseoir et les forces de sécurité utilisaient une sorte de gant de boxe pour ne pas laisser de traces de coups. | UN | وأفاد بأنه ضُرب عندما حاول الجلوس وأن موظف شرطة الأمن كان يستخدم نوعاً من قفازات الملاكمة حتى لا يترك الاعتداء آثاراً عليه. |
Sans laisser de traces. | Open Subtitles | بدون أي آثر |
Elle a craché le surplus sans laisser de traces dans les poumons, le sang ayant pris les voies classiques. | Open Subtitles | و سعلت الدم الزائد لن يترك أثراً برئتيها لأنه يتحرك عبر المجاري الطبيعية |