ويكيبيديا

    "laissez-nous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دعنا
        
    • دعونا
        
    • دعينا
        
    • اتركونا
        
    • أعطنا
        
    • أتركنا
        
    • أتركونا
        
    • أعطينا
        
    • إتركنا
        
    • تدعنا
        
    • تتركنا
        
    • اتركينا
        
    • أعطونا
        
    • أخلوا
        
    • اعطونا
        
    Nous sommes du FBI. Laissez-nous entrer, s'il vous plaît. C'est à quel propos ? Open Subtitles ــ نحنُ من مكتب التحقيقات, دعنا ندخل ــ ماذا حصل ؟
    Laissez-nous entrer ! Je vous en prie, ouvrez cette porte ! Open Subtitles دعنا ندخل , أرجوك دعنا ندخل , أفتح الباب
    Laissez-nous endurer les épreuves et être reconnaissants pour ce que nous avons. Open Subtitles دعونا نتحمل الكد والعناء لنكون ممتنين على الرخاء
    Laissez-nous espoir qui bientôt vous voulez soyez capable de revenir avec moi. Open Subtitles دعونا نأمل أنه قريبا سوف يكون قادرا على العودة معي.
    Laissez-nous prendre soin de lui et vous pourrez prendre soin de lui quand il rentrera. Open Subtitles دعينا نعتني به هنا لتكوني مستعدة للعناية به عندما يعود للمنزل , إتفقنا ؟
    Laissez-nous. Donc, vous avez confessé votre amour et votre dévotion. Open Subtitles اتركونا وحدنا رجاءاً أذن لقد اعترفت بحبك واخلاصك
    Bon, si vous vous en fichez, Laissez-nous faire une petite fête. Open Subtitles حسنا, إذا كنت لا تهتم إذا دعنا نجهز حفلتك
    Laissez-nous nous repencher dessus et vous donner encore quelques noms. Open Subtitles دعنا نفكر بطريقة أخرى ونعطيك أسماء أكثر لتختار
    Alors Laissez-nous vous aider en échange de ce que vous avez fait pour nous. Open Subtitles ثم على الأقل دعنا نساعدك ونقوم برد ما أنت فعلتة لنا
    - Les inscriptions sont closes. - Laissez-nous jouer une chanson. Open Subtitles اللائحة كاملة نحن محجوزين دعنا نلعب أغنية واحدة
    Si vous ne voulez pas le réparer ou le sauver, alors Laissez-nous essayer. Open Subtitles إذا لم تستطع إصلاحه أو حتى إنقاذه، إذا دعنا نحاول.
    Est nous vraiment croire qu'il veut Laissez-nous flâner en arrière dans Atlantis? Open Subtitles هل نحن حقا أن نصدق انه سوف دعونا نزهة مرة أخرى إلى أتلانتس؟
    "Mr le président, le secrétaire l'état parle de progrès, et de la raison et de la science, mais Laissez-nous parler franchement, ce que cachent ces nobles mots est un complot à délivrer une fourniture gratuite de corps Open Subtitles السيد المُتحدث وزير الداخلية تحدث عن التقدم والأسباب والعلم لكن دعونا نتحدث بصراحة
    Donc, si elle ne veut pas annuler ce, au moins Laissez-nous Tag Along. Open Subtitles لذا، إذا أنها لن إلغاء ذلك على الأقل دعونا علامة على طول.
    Laissez-nous préparer des réponses avant de vous exprimer. Open Subtitles دعونا نركز مجموعة بعض الإجابات قبل أن يقول أي شيء.
    Laissez-nous marcher sur le chemin de la vertu et lever notre tête vers votre bonté. Open Subtitles دعينا نسير على الدرب الصحيح ونرفع وجوهنا إلى رحمتك
    Soldats, Laissez-nous seuls! Open Subtitles أيها الجنود ، أخرجوا و أرموا العدو في البحر اتركونا
    Laissez-nous voir cette pièce, puis dites-nous si nous pouvons vous défendre. Open Subtitles لكن أعطنا لحظةً بداخل هذه الغرفة ثم أخبرنا هل ننتمي إلى عربتك أم لا
    Vous m'empêchez de travailler. Laissez-nous seuls Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أعمل بوجودك هنا أتركنا لوحدنا
    C'est délicat. Laissez-nous, les enfants. Open Subtitles ــ أنها مسألة معقدة ــ أتركونا بمفردنا لنتحدث
    Déjà, Laissez-nous la chance de nous excuser et aussi de nous expliquer. Open Subtitles أولاً أعطينا فرصة للإعتذار وثانياً لنقل السبب
    Laissez-nous. Je vais lui apprendre comment nous faisons sur le terrain. Open Subtitles إتركنا, سأعلمها كيف تقوم بذلك في ميدان العمل.
    Laissez-nous faire pour qu'on voie où ça saigne ! Open Subtitles سيدي، عليّكَ أن تدعنا نعمل لنرى مصدر النزيف
    J'ai rien. Laissez-nous. Open Subtitles ليس معي شيء يا رجل ألا يمكنك أن تتركنا و شأننا وحسب
    Laissez-nous une minute, svp. Open Subtitles اتركينا وحدنا دقيقتين يا أختي من فضلك
    Reculez, les gars. Reculez. Laissez-nous respirer. Open Subtitles ارجعوا للوراء يا أصحاب ارجعوا قليلاً أعطونا بعض المساحة هنا
    Laissez-nous seuls... Nous allons entendre ces choses sacrées. Maintenant, Monsieur, quel est votre texte ? Open Subtitles وهي بذيئة بالنسبة الى أي امرأة اخرى سواكِ أخلوا هذا المكان لنا وحدنا
    Barney, Marco, Laissez-nous une minute. Open Subtitles بارني .. ماركو اعطونا دقيقه من فضلكم شكرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد