Si les mots ne t'atteignent pas, Laissons parler l'épée. | Open Subtitles | إذا فقدت النطق، إذًا، دع السيف يتحدّث عنك. |
Cette semaine, tu restes discret. Laissons ce micro, se calmer le temps qu'on fasse quelques recherches. | Open Subtitles | هذا الأسبوع تبقوا هادئين لندع قضية الكبسولة تمضي بينما نقوم بأبحاثنا |
Ne Laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur. | UN | دعونا لا نسمح لهراء الغرور الكامن في المجالات الشخصية أو المؤسسية أو الوطنية بأن يعوقنا في بحثنا الجماعي عن عالم أفضل. |
Mais en Inde nous ne Laissons jamais nos amis seuls. | Open Subtitles | ولكن فى الهند لا نترك أصدقائنا بمفردهم أبدا |
Je suis mort pour le monde. Laissons les choses comme ça. | Open Subtitles | أنا ميت بنظر الناس لنترك الأمر على هذا الحال |
Oui, bien, ne Laissons pas un inconnu ruiner notre parfaite soirée. | Open Subtitles | حسنا، دعينا لا نجعل شخص عشوائي يُخرب ليلتنا الرائعة |
Laissons le bavardage aux diplomates. | Open Subtitles | دع الدبلوماسيين يتبادلون الحديث |
Ok, Laissons la sécurité du parc vérifier pour nous. | Open Subtitles | اوكي، دع امن المتنزه يتحقق من ذلك لاجلنا |
Donc Laissons le docteur et le personnel le trouver. Ils ont l'habitude. | Open Subtitles | إذاً دع الطبيب وطاقمه يجدونه، فلديهم الخبرة. |
Laissons le juge en décider. | Open Subtitles | بالحقيقة، أخبرتك بالتحديد بأن لا تكذب لندع القاضي يقرر |
Je le sais. Laissons le passé derrière nous. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تعرفين أجل، أقول دائماً لندع الماضي يبقى في الماضي |
Laissons les coureurs remonter sur leur vélo et unissons nos efforts pour guérir la maladie et sauver des vies. | Open Subtitles | لندع راكبي الدراجات يعودون لقيادة الدراجات و لنصب اهتمامنا في التركيز على إيجاد العلاج و إنقاذ الأرواح |
Ne Laissons pas échapper l'occasion de changer notre monde pour le bien de tous. | UN | دعونا لا نضيع هذه الفرصة من أجـل تغيير عالمنا لصالح الجميع. |
Ne Laissons pas nos divergences de vues être invoquées par telle ou telle partie pour retarder, voire empêcher un accord sur le traité. | UN | دعونا اﻵن إتاحة المجال ﻷي طرف لاستخدام أوجه الخلاف هذه ذريعةً لمنع أو تأخير التوصل إلى اتفاق بشأن المعاهدة. |
Ne Laissons pas ces événements devenir une fin en soi, mais un moyen d'atteindre les nobles objectifs qui ont été fixés il y a trentedeux ans. | UN | إذ يجب ألا نترك هذه الأحداث تصبح غاية في حد ذاتها، وإنما وسيلة لتحقيق المقاصد النبيلة التي تم تحديدها قبل 32 عاماً خلت. |
Ne Laissons pas les circonstances spéciales ou la diminution du prestige qui a caractérisé la campagne de décolonisation de l'ONU il y a quatre décennies éclipser le droit à l'autodétermination de ces peuples. | UN | يجب ألا نترك الظروف الخاصة أو خفوت الأضواء التي كانت مسلطة على عمليات الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار، قبل أربعة عقود، أن تجعلنا نغفل حق هذه الأقاليم في تقرير المصير. |
Venez, Laissons le roi s'occuper de vos enfants. | Open Subtitles | تعالوا,لنترك الملك يخطط من أجل أستعادة الاطفال |
En parlant de ça, ne Laissons pas une bonne crise dégénérer. | Open Subtitles | بالمناسبة، دعينا لا نسمح لأزمة جيدة أن تذهب سدى |
Une approche douce peut être plus efficace, mais nous Laissons ça à votre discrétion. | Open Subtitles | المقاربة اللطيفة قد تكون أكثر فعالية، لكنّنا سنترك هذا لتقديرك. |
Beaucoup de clients potentiels sont très intéressés. Laissons travailler le maitre. | Open Subtitles | كثير من العملاء المحتملين متحمسين لها فلندع الأستاذة وإبداعها |
Ca ne sert à rien. Laissons Buzz jouer avec son "Toy". | Open Subtitles | هذا الشئ بلا جدوى دعوا باز يلعب مع الدمى |
Et je ne te blâme pas. alors Laissons juste passer. | Open Subtitles | لذا أنا لا ألومك سأسامحكِ هذة المرة لذا دعي الأمر يمر |
Laissons les Castaño décider lequel. | Open Subtitles | سندع الأخوين كاستانو يقرران من سيكون ذلك التنظيم |
Laissons à la diplomatie silencieuse le temps d'arranger les choses sous votre direction éclairée. | UN | فلنترك للدبلوماسية الهادئة بعض الوقت لترتيب الأمور في ظل توجيهاتكم المستنيرة. |
Laissons chaque femme sentir qu'elle a une chance de toucher le jackpot. | Open Subtitles | لنجعل كل أمراة بانها تقترب من الجائزة الكبرى والسعي قدماً |
Nous devons transporter Sa Magnificence jusqu'au palais. Laissons son corps attendre ses dernière heures. | Open Subtitles | يجب أن ننقل جلالته للقصر وندع أطباءه يشهدوه في ساعاته الأخيرة |