ويكيبيديا

    "lamamra" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لعمامرة
        
    • العمامرة
        
    • لعممرا
        
    • لعمامره
        
    • لامامرا
        
    À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra des exposés de M. Ould Abdallah, de M. Lamamra et de M. Mahmassani. UN في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطات إعلامية من السيد ولد عبد الله، والسيد لعمامرة والسيد المحمصاني.
    Enfin, il va de soi que ma délégation souscrit entièrement à la déclaration faite par l'Ambassadeur Lamamra au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وفي الختام، من نافلة القول إن وفد بلادي يؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به السفير لعمامرة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Le Conseil entend un exposé de S.E. M. Lamamra. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها سعادة السيد لعمامرة.
    M. Lamamra en conclut qu'il est urgent d'améliorer cette formule pour aboutir à des résultats plus objectifs et plus justes. UN واختتم السيد العمامرة قائلا بأن ثمة حاجة ماسة إلى تحسين هذه الصيغة للتوصل إلى نتائج على قدر أكبر من الموضوعية والعدل.
    M. Lamamra a souligné la nécessité de disposer d'un plan d'action orienté sur l'avenir pour faciliter une véritable planification stratégique pendant la prochaine phase du déploiement de la Mission. UN وأبرز المفوض العمامرة الحاجة إلى إطار تطلعي بغرض التمكين التام للتخطيط الاستراتيجي خلال المرحلة التالية من نشر العملية المختلطة.
    En l'absence du Président, M. Lamamra (Algérie), Vice-Président, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد لعممرا )الجزائر(.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de S.E. M. Lamamra. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة من سعادة السيد لعمامرة.
    Le Commissaire Lamamra s'est également entretenu avec des membres d'une délégation malgache de la mouvance Rajoelina conduite par le colonel Camille Vital. UN كما أجرى المفوض لعمامرة مناقشات مع أعضاء وفد ملغاشي عن حركة راجولينا برئاسة العقيد كميل فيتال.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que le Conseil de sécurité décide d'inviter en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, M. Lamamra. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن المجلس يوافق على توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى السيد لعمامرة.
    J'invite M. Lamamra à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيد لعمامرة لشغل مقعد على طاولة المجلس.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ramtane Lamamra. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رمضان لعمامرة.
    Le Chef de la délégation de la Commission de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, a noté qu'une amélioration notable de la situation sur le terrain était indispensable pour envoyer un message sans équivoque. UN ولاحظ المفوض لعمامرة أن الحالة على الأرض ينبغي أن تشهد مزيدا من التطورات الإيجابية لكي تبعث الإشارات الصحيحة.
    Le représentant de la Commission de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, a félicité le Gouvernement soudanais de son engagement et de son appui continus en faveur de la MINUAD. UN وأثني المفوض لعمامرة على حكومة السودان لما تبديه من التزام متواصل إزاء العملية المختلطة ولما تقدمه لها من دعم مستمر.
    La délégation de la Commission de l'Union africaine était conduite par M. Ramtane Lamamra, Commissaire à la paix et à la sécurité. UN وكان وفد مفوضية الاتحاد الأفريقي برئاسة السيد رامتان لعمامرة مفوض السلام والأمن.
    M. Lamamra a exprimé le soutien de son pays à l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies. UN وأعرب السيد لعمامرة عن دعم بلده للجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة.
    Nous voudrions faire nôtre la déclaration prononcée par l'Ambassadeur Lamamra, de l'Algérie, au nom du Groupe des 77 et de la Chine sur la question très importante que nous examinons. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي ألقاه سفير الجزائر لعمامرة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بشأن القضية قيد المناقشة التي تتسم بأهمية بالغة.
    À la demande formulée par le Représentant permanent de l'Afrique du Sud dans une lettre datée du 18 juin 2008, le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, S. E. M. Ramtane Lamamra, Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine, à participer à l'examen de la question, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire. UN من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى رمضان العمامرة مفوض الاتحاد الأفريقي لشؤون السلام والأمن.
    Dans son allocution, le Commissaire Ramtane Lamamra a rappelé les différentes étapes par lesquelles sont passés les États africains en matière de prévention, de gestion et de règlement des conflits depuis 1993 avec le Sommet du Caire. UN أشار المفوض رمضان العمامرة في كلمته إلى المراحل المختلفة التي مرت بها الدول الأفريقية في مجال منع نشوب النـزاعات وإدارتها وحلها منذ انعقاد قمة القاهرة في عام 1993.
    81. M. Lamamra poursuit son exposé par l'analyse de la question de la responsabilité internationale des Etats, en ce qui concerne tant les faits internationalement illicites que les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international. UN ١٨ - وواصل السيد العمامرة عرضه بتحليل لمسألة المسؤولية الدولية للدول سواء فيما يخص اﻷفعال غير المشروعة دوليا أو النتائج الضارة الناشئة عن أنشطة لا يحظرها القانون الدولي.
    En l'absence du Président, M. Lamamra (Algérie), Vice-Président, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد السيد العمامرة )الجزائر(.
    M. Lamamra (Algérie), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد لعممرا )الجزائر(.
    Je voudrais en premier lieu apporter le soutien de ma délégation à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine par mon frère et ami l'Ambassadeur Lamamra, de l'Algérie. UN أود أولا وقبل كل شيء أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به صديقي وأخي السفير لعمامره ممثل الجزائر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Le Conseil entend des déclarations de S.E. M. Mahmasani et S.E. M. Lamamra. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما سعادة السيد محمصاني وسعادة السيد لامامرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد