Il était dans une ruelle, juste assis dans un halo de lumière sous un lampadaire. | Open Subtitles | كان في شارع جانبي، يجلسهناكفقط.. في بِركة من الضوء تحت عمود إنارة |
Je sors juste de maison de correction pour l'histoire du lampadaire. Mais je ne suis pas fâché. | Open Subtitles | لذا خرجت للتوّ من مؤسسة إعادة التربية بسبب عمود إنارة. |
Ils l'ont attrapé et pendu à un lampadaire. | Open Subtitles | ألقوا القبض عليه علقوه على مصباح الشارع في المدينة |
Je serai la mère porteuse, mais si mes seins de grossesse renversent un lampadaire, c'est pour ta poire. | Open Subtitles | سأكون أنا البديل لكن لو ضرب ثدي الحامل مصباح شارع |
C'étaient pas ses frères qui étaient pendus au lampadaire. | Open Subtitles | لم يكونوا أخوانه الذين يتدلون من عمود المصباح |
On cherche toute personne qui aurait vu quelque chose près du lampadaire avant l'explosion. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أيّ شخص رأى ما جرى عند عمود الإضاءة قبل وقوع الإنفجار. |
C'était sous le lampadaire. | Open Subtitles | و تحت أضواء الشارع تماماً |
Tu étais dans la pièce quand il a été frappé par le lampadaire qui a volé dans l'appartement ? | Open Subtitles | كنت في الغرفة عندما طار عمود الإنارة من الشارع للشفة؟ |
Quand il tend la main, je finis ligoté à un lampadaire. | Open Subtitles | نعم انك على حث في اخر مره وصل لقد جرحت مشاعري مربطاً في لمبة الشارع في ويلشاير بوليفارد |
Victime inconsciente, multiples os cassés, empalé sur un lampadaire. | Open Subtitles | ضحيةٌ غائبٌ عن الوعي, مصابٌ بعدةِ كسورٍ كانَ معلقاً على عمودُ إنارة |
J'ai pu accéder au flux d'une caméra de surveillance dont le champ visuel comprend un lampadaire sur lequel était affichée une des énigmes du jeu. | Open Subtitles | لقد ولجتُ لبث كاميرا أمن مداها يتضمّن عمود إنارة حيث نُشر أحد ألغاز اللعبة. |
J'en veux sur chaque mur, chaque fenêtre et chaque lampadaire. | Open Subtitles | أريد واحدة من هذه على كل جدار ، نافذة وكل عامود إنارة في المدينة |
Conducteur de 16 ans, a percuté un lampadaire. | Open Subtitles | ذكر في 16 من العمر، سائق، اصطدم بعمود إنارة. |
Les gens me prenaient pour un lampadaire et me collaient des affiches dessus. | Open Subtitles | أدركت أن الناس يعاملونني كعمود إنارة يلصقون المناشير على جسدي وما شابه |
Tout en haut, y a un lampadaire devant. En face, y a une grande statue de chien. | Open Subtitles | في نهايته ؛ مصباح في الخارج ؛ مقابل ثمتال كلب كبير. |
- J'ai fait une prise de karaté à un lampadaire. - Le lampadaire a gagné. | Open Subtitles | الكاراتيه المفروم مصباح الشارع مصباح الشارع فاز |
Prendre une boîte, l'enterrer à la pisciculture abandonnée, près du lampadaire. | Open Subtitles | أحضر صندوقاً وأدفنه في مزرعة سمك مهجورة عند مصباح النور |
Et on est là, à regarder le même lampadaire, en pensant à ce qui est arrivé à tes frères. | Open Subtitles | ورغم ذلك , نحن هنا , ننظر على نفس عمود المصباح , نفكر حول ما حدث لأخوتك |
- Verlaine, le delirium tremens Lorca a été fusillé Nerval s'est pendu à un lampadaire. | Open Subtitles | (فيرلين)، بالشلل الرعاش (لوركا) بطلق ناري (نيرفال) شنق نفسه في عمود المصباح. |
Vous vous teniez ici, près du lampadaire. | Open Subtitles | أنت كنت واقفاً هنا بجوار عمود الإضاءة. |
Tu vois ce lampadaire là-bas ? | Open Subtitles | أترين عمود الإضاءة ذاك؟ |
Sous un lampadaire | Open Subtitles | تحت أضواء الشارع |
J'étais déjà ici quand ce lampadaire n'était qu'une brindille. | Open Subtitles | أنا هنا منذ أن كان عمود الإنارة مجرّد عودِ |
Ils ont mis deux ans pour réparer le lampadaire dans ma rue... | Open Subtitles | لزم سنتان لإصلاح لمبة الشارع خارج لشقتى |