Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
Je donne maintenant la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الهولندي يوهانس لاندمان. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole à l'Ambassadeur des Pays-Bas, M. Johannes Landman. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة الآن؟ أعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
Je donne maintenant la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا الموقر، سعادة السفير يوهانز لاندمان. |
Permettezmoi à présent de donner la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Landman. | UN | اسمحوا لي الآن أن أُعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد لاندمان. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Johannes Landman. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
Je donne la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | والمتكلم هو ممثل هولندا، السفير يوهانس لاندمان. |
Je donne maintenant la parole au représentant des Pays-Bas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا، سعادة السفير يوهانس لاندمان. |
Enfin, je souhaite aussi la bienvenue à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Landman. | UN | واسمحوا لي أيضاً بالترحيب بسعادة السفير لاندمان من هولندا. |
Permettez-moi tout d'abord de m'associer à vous pour souhaiter mes vœux les plus sincères à nos amis, l'Ambassadeur Tarui et l'Ambassadeur Landman. | UN | اسمحوا لي في البداية بأن انضم إليكم في التعبير عن أخلص تمنياتي لصديقينا السفير تاروي والسفير لاندمان. |
L'Ambassadeur Tarui et l'Ambassadeur Landman ont apporté une contribution très précieuse à nos travaux. | UN | لقد قدّم السفير تاروي والسفير لاندمان مساهمات قيـمة للغاية في أعمالنا في المؤتمر. |
Je voudrais également m'associer à ceux qui ont reconnu et salué le travail dévoué de l'Ambassadeur Tarui et de l'Ambassadeur Landman. | UN | وأود أيضاً أن أنضم إلى الذين أعربوا عن تقديرهم وشكرهم للمشاركة المخلصة التي اضطلع بها السفير تاروي والسفير لاندمان. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour faire, au nom de la délégation néo-zélandaise, mes adieux à l'Ambassadeur Tarui et à l'Ambassadeur Landman. | UN | ودعوني أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأعبـر عن تحية وفد نيوزيلندا الوداعية الغزيرة بالمشاعر للسفير تاروي وللسفير لاندمان. |
Je tiens également à adresser mes salutations chaleureuses et sincères à mon bon vieil ami, Johannes Landman. | UN | وأود أيضاً أن أقدِّم تحياتي الحارّة والصادقة إلى صديقي القديم الطيـب، يوهانس لاندمان. |
Enfin, permettez-moi également d'exprimer la gratitude de ma délégation à l'Ambassadeur Tarui et à l'Ambassadeur Landman pour leur contribution, et de leur adresser mes souhaits les meilleurs pour l'avenir. | UN | وأخيراً، دعوني أيضاً أعرب عن تقدير وفدي لمساهمات السفير تاروي والسفير لاندمان وأتمنى لهما كل الخير مستقبلاً. |
Je voudrais également m'associer à mes collègues pour faire mes adieux à l'Ambassadeur Tarui et à l'Ambassadeur Landman. | UN | ودعوني أيضاً انضم إلى زملائي في توجيه تحية وداع إلى السفير تاروي والسفير لاندمان. |
L'attitude empreinte à la fois de douceur et de fermeté de l'Ambassadeur Tarui et la spontanéité de l'Ambassadeur Landman nous manqueront. | UN | وسنفتقد بمغادرتهما السلوك الوديع إنما الحازم للسفير تاروي وعَفْوية السفير لاندمان. |
Je me dois aussi de mentionner la détermination constante avec laquelle l'Ambassadeur Johannes Landman a plaidé en faveur d'un déblocage de la situation à la Conférence. | UN | وسأكون مقصراً لو لم أذكر مسعى السفير يوهانز لاندمان الثابت والحازم من أجل تحقيق إنجاز كبير في مؤتمر نزع السلاح. |
Johannes Landman a été suffisamment aimable pour accepter qu'il ne soit plus mentionné. | UN | وقد كان يوهانس لاندمان من اللطف أيضاً ما حمله على عرض التنازل عنها. |