Atlas des images Landsat des principales failles en activité en Chine | UN | أطلس صور لاندسات لمناطق الصدوع النشطة الرئيسية في الصين |
Ils ont créé un fichier maître d'images satellite Landsat pour permettre la cartographie et l'analyse exactes de la région. | UN | وأنشأ خبراء اللجنة مجموعة قياسية من صور لاندسات الساتلية المعززة لتوفير الأساس للقيام برسم خرائط وتحليل دقيقين للمنطقة. |
Les satellites Landsat actuels fournissent des images avec une résolution de 30 m dans sept bandes spectrales, la périodicité des passages étant de 16 jours. | UN | وتوفر سواتل لاندسات الحالية صورا تبلغ درجة تحليلها ٣٠ مترا في سبعة نطاقات طيفية وبتغطية متكررة كل ١٦ يوما. |
Depuis 2008, la collection intégrale des images d'archives de Landsat est disponible gratuitement sur Internet. | UN | ومنذ عام 2008، ظل أرشيف لاندسات للصور متاحا بأكمله بالمجان على شبكة الإنترنت. |
Une première analyse a en outre été effectuée pour la détection automatique des changements dans la région du Parc métropolitain de la Havane à partir d'images Landsat. | UN | وأُجري كذلك تحليل أوَّلي لكشف التغيُّرات الأوتوماتي في منطقة حديقة العاصمة هافانا باستخدام صور الساتل لاندسات. |
ii) La NASA a procuré au pays des images Landsat aux fins des opérations de reconstruction; | UN | `2` زودت ناسا السلفادور بصور من الساتل لاندسات لدعم جهود التعمير؛ |
Soixante et un pays de cinq régions ont reçu des données Landsat afin de faciliter leur accès à des données fiables et à jour sur l'environnement. | UN | وتلقى 61 بلدا تنتمي إلى 5 مناطق بيانات لاندسات بهدف تسهيل حصولها على بيانات بيئية موثوقة ومستكملة. |
Diffusion des données Landsat concernant 168 pays, en coopération avec la NASA et l'Université du Maryland | UN | توزيع بيانات لاندسات بالنسبة لـ 168 بلدا، بالتعاون مع وكالة ناسا وجامعة ميريلاند |
Il a également élaboré des lignes directrices pour la description et la correction des produits Landsat 8. | UN | كما وضع معهد أوغستين كودازي الجغرافي مبادئ توجيهية لوصف نواتج لاندسات 8 وتصحيحها. |
Ces agences s'assureront que les données de Landsat 7 sont disponibles pour tous les utilisateurs à travers le monde à un prix ne dépassant pas le coût d'un formulaire de consultation à remplir. | UN | وستضمن هذه الوكالات إتاحة بيانات لاندسات ٧ لجميع المستخدمين في جميع أنحاء العالم بكلفة لا تزيد عن كلفة ملء طلبات المستخدمين. |
La ROPME devra ensuite analyser ces données et établir un rapport sur l'état de l'environnement côtier et marin, s'aidant en cela des 43 images du satellite Landsat fournies par le réseau GRID. | UN | ومن المقرر أن تجري ROPME تحليل البيانات وأن تعد تقريرا عن حالة البيئة الساحلية والبحرية، حيث توفر قاعدة GRID 43 صورة ساتلية من ساتل لاندسات للمعاونة في اجراء عمليات المسح. |
Un membre de la délégation des États-Unis a exposé l'état actuel du programme Landsat 7 14 mois après son lancement en avril 1999. | UN | 47 - وأبلغ مندوب من الولايات المتحدة عن المركز الحالي لبرنامج لاندسات 7، بعد 14 شهرا من بدئه في نيسان/ أبريل 1999. |
Les principaux avantages des données Landsat 7 résidaient dans leur compatibilité avec les données précédentes, l'élargissement de la largeur de bande spectrale, l'accroissement du nombre de scènes saisies chaque jour et l'amélioration des applications pour les utilisateurs. | UN | وأن ميزات لاندسات 7 الرئيسية هي منافسة بياناته المستمرة لبيانات برامج لاندسات السابقة، وازدياد طول موجاته الطيفية، ومعدل التقاط الصور اليومية المرتفع، وإتاحة مجالات استخدام أفضل. |
Il dispose d’installations pour recevoir, analyser et reproduire des images provenant des satellites en orbite polaire Landsat, SPOT et NOAA. | UN | ولدى المركز أجهزة لاستقبال وتحليل ونسخ الصور من السواتل ذات المدارات القطبية التابعة لشبكة لاندسات والنظام التجريبي لدراسة اﻷرض واﻹدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجويي. |
Les systèmes Landsat ont été les premiers à être conçus pour offrir une couverture totale de la surface terrestre de manière régulière. | UN | وكانت أنظمة لاندسات هي أول أنظمة تصمم لتوفير تغطية عالمية لسطح اﻷرض بصفة منتظمة . |
En utilisant des images obtenues par cartographie thématique Landsat (TM) en 1985 et 1987, l'équipe chargée du projet a prévu, avec une précision de 90 %, les rizières dans lesquelles il y aurait abondance de moustiques vecteurs du paludisme deux mois avant la production de pointe de moustiques. | UN | وباستخدام الصور التي التقطها جهاز رسم الخرائط الموضوعية على متن الساتل لاندسات فيما بين سنتي 1985 و 1987، تنبأ فريق المشروع، بدقة تبلغ 90 في المائة، بأي حقول الأرز ستصبح منتجا للبعوض الحامل للملاريا، قبل حلول ذروة إنتاج البعوض بشهرين. |
Le passage répété de Landsat, à intervalles de 16 jours, a permis aux gestionnaires des ressources d’établir une chronologie des événements liés aux incendies, ce qui leur a été utile pour planifier les activités futures de lutte contre les incendies et les a aidés à mieux comprendre la dynamique des incendies de forêt. | UN | وأتاح الرصد المتكرر من لاندسات طوال 16 يوما، لمديري الموارد أن يعدوا تأريخا للأحداث ذات الصلة بالحرائق تتمثل فائدته في تخطيط الأنشطة المقبلة لإطفاء الحرائق وإيجاد فهم أفضل لديناميات حرائق الغابات. |
Passages du satellite Landsat 5 | UN | بيانات ممررة بواسطة ساتل " لاندسات - ٥ " |
La station terrienne d'Esrange fait partie du système et reçoit systématiquement les données Landsat. | UN | والمحطة اﻷرضية السويدية الموجودة في ايسرانج ، كيرونا ، هي جزء من الشبكة ، وهي تقوم بجمع بيانات لاندسات بصورة روتينية . |
Les archives Landsat forment une collection d'images de la surface de la Terre qui est précieuse pour des utilisations très variées, de l'étude des changements climatiques à la gestion forestière, en passant par les interventions d'urgence. | UN | ويعدّ أرشيف لاندسات سجلا لصور سطح الأرض ذات أهمية قيمة لطائفة متنوّعة من الاستخدامات بدءا من تغير المناخ إلى إدارة الغابات ومواجهة حالات الطوارئ. |
Toute la communauté internationale s'est inquiétée lorsqu'il a été question d'interrompre le programme Landsat. | UN | وكان المجتمع الدولي بأسره قد اعتراه القلق عندما ظهر احتمال وقف برنامج استشعار الأراضي عن بعد. |