ويكيبيديا

    "langues des minorités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لغات الأقليات
        
    • الأقليات ولغاتها
        
    • بلغات الأقليات
        
    • لغة الأقليات
        
    • التعليم بلغات اﻷقليات
        
    • ولغات الأقليات
        
    • من لغات اﻷقليات
        
    L'enseignement des langues des minorités ethniques sera encouragé, en particulier dans le cadre d'activités extrascolaires. UN وسيتم تشجيع تدريس لغات الأقليات الإثنية، وخاصة كجزء من الأنشطة الواقعة خارج المنهج الدراسي.
    Le délégué de cet État a souligné combien la préservation de l'identité culturelle des minorités dépendait d'une éducation dispensée dans les langues des minorités. UN وشدد المندوب، متحدثاً باسم الدولة، على أهمية تعليم لغات الأقليات كشرط مسبق للحفاظ على هويات الأقليات الثقافية.
    Prenant la parole au nom d'un État, il a fait valoir que les États avaient le devoir et la responsabilité de soutenir et faciliter l'utilisation des langues des minorités. UN وأكد المندوب، باسم إحدى الدول، أن للدول واجباً ومسؤولية عن دعم وتيسير استعمال لغات الأقليات.
    Ils devraient aussi veiller à ce que le texte de la Déclaration soit traduit dans toutes les langues des minorités et largement diffusé. UN وينبغي لها أن تعمل على ترجمة الإعلان إلى جميع لغات الأقليات ونشره على نطاق واسع.
    Il s'est aussi inquiété que la Convention ne soit pas traduite dans certaines des langues des minorités ni diffusée de manière satisfaisante. UN وأعربت عن قلق أيضا من أن الاتفاقية لم تترجم إلى بعض لغات الأقليات أو تنشر بقدر كاف.
    Cette politique inclut la traduction de manuels dans les langues des minorités et l'amélioration des compétences des enseignants. UN وتشمل السياسة ترجمة الكتب المدرسية إلى لغات الأقليات وتحسين مهارات المعلمين.
    Il conviendrait à cet égard de s'efforcer de traduire la Convention dans toutes les langues des minorités. UN وفي هذا الصدد، يُوصى ببذل جهود لترجمة الاتفاقية إلى جميع لغات الأقليات.
    Il conviendrait à cet égard de s'efforcer de traduire la Convention dans toutes les langues des minorités. UN وفي هذا الصدد، يُوصى ببذل جهود لترجمة الاتفاقية إلى جميع لغات الأقليات.
    Les États ont le devoir et la responsabilité d'encourager et de faciliter l'utilisation des langues des minorités. UN وأُشير إلى أن على الدول واجب ومسؤولية دعم وتيسير استخدام لغات الأقليات.
    Le Comité invite l'État partie à inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements détaillés concernant l'utilisation des langues des minorités ethniques. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة تتعلق باستخدام لغات الأقليات العرقية.
    À la suite des réformes entreprises dans le secteur de l'éducation, le nombre d'écoles dispensant un enseignement dans les langues des minorités ethniques a été considérablement réduit sous le dernier Gouvernement. UN ونتيجة لإصلاح القطاع التعليمي تقلّص عدد المدارس التي تستخدم لغات الأقليات العرقية تقلصاً كبيراً في ظل الحكومة السابقة.
    Il est recommandé que ces dernières soient traduites dans les langues locales et, en particulier, dans les langues des minorités concernées. UN وتوصي بترجمتها إلى اللغات المحلية، وبخاصة لغات الأقليات المعنية.
    D'autre part, la Présidente souhaite savoir si la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a été traduite dans les langues des minorités ethniques vivant au Viet Nam. UN وأعربت أيضا عن اهتمامها بمعرفة ما إذا كانت الاتفاقية قد تـُـرجمت إلى لغات الأقليات الإثنيــة.
    :: langues des minorités, la région où vivent les Sâmes étant indiquée sur une carte UN :: لغات الأقليات وبيان المنطقة الصامية على خريطة
    Le Gouvernement vietnamien soutient depuis longtemps, par le biais de ses politiques, l'utilisation des langues des minorités ethniques. UN وظلت الحكومة الفيتنامية لفترة طويلة تدعم، من خلال سياساتها العامة، استخدام لغات الأقليات العرقية.
    Le Comité invite l'État partie à inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements détaillés concernant l'utilisation des langues des minorités ethniques. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة تتعلق باستخدام لغات الأقليات العرقية.
    168. Le Ministère de la culture favorise le développement des langues des minorités à plusieurs niveaux: UN 168- وتكفل وزارة الثقافة السلوفاكية تطوير لغات الأقليات القومية على مختلف الصعد، حيث تقوم بما يلي:
    Il lui demande de donner, dans son prochain rapport périodique, des informations sur les mesures prises pour préserver, protéger et promouvoir les cultures et langues des minorités. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات عما ستتخذه من تدابير للحفاظ على ثقافات الأقليات ولغاتها وحمايتها وتعزيزها.
    Les stations de télévision et de radio locales émettent des programmes dans les langues des minorités nationales; de même, des journaux et des magazines sont publiés dans des langues minoritaires. UN وتبث محطات التلفزيون والإذاعة المحلية برامج بلغات الأقليات الوطنية كما تصدر الصحف والمجلات بلغات الأقليات.
    Un enseignement est conduit dans les langues des minorités à tous les niveaux, de l'école maternelle au plus haut niveau de l'enseignement supérieur. UN ويتم التعليم بلغات اﻷقليات في جميع المستويات، ابتداء من مرحلة ما قبل المدرسة حتى مستوى التعليم العالي.
    Le site Web est accessible aux personnes handicapées et certaines parties ont été traduites dans les langues autochtones et dans les langues des minorités, ainsi qu'en anglais. UN وهو في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة، وقد ترجمت بعض فروعه إلى لغات أصلية ولغات الأقليات وإلى الإنكليزية.
    Les jeunes, en particulier, ont été invités à rester, étant donné qu'il est tout à fait possible, en République fédérative de Yougoslavie, de suivre un enseignement en hongrois ainsi que dans les autres langues des minorités nationales. UN وقد طلب من الشبان، على وجه الخصوص، عدم المغادرة إذ أن جميع الظروف مهيأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للدراسة في المدارس باللغة الهنغارية وغيرها من لغات اﻷقليات القومية اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد