Il fournit actuellement un appui technique à une quarantaine de pays d'Afrique, d'Asie, d'Europe, d'Amérique latine et du Moyen-Orient. | UN | ويجري حاليا في إطار البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال تقديم الدعم التقني لقرابة ٤٠ بلدا في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط. |
47. Un certain nombre de pays (d'Afrique, d'Amérique latine et du Moyen-Orient notamment) ont effectué différents inventaires de leurs ressources foncières et établi des cartes qui peuvent être utilisées pour la mise en valeur des sols. | UN | ٤٧ - وفي الماضي قام عدد من البلدان اﻷخرى، في افريقيا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط وفي أماكن أخرى، بعمليات مسح متنوعة لموارد اﻷراضي، وأصبحت تملك خرائط يمكن استخدامها في اﻷغراض اﻷساسية لتنمية اﻷراضي. |
7. La plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient ont atteint l'objectif de l'accès généralisé à l'enseignement primaire, dépassant les objectifs fixés pour la mi-décennie en matière d'effectifs scolaires. | UN | ٧ - وحقق معظم البلدان في شرق آسيا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط هدف الوصول الشامل الى التعليم الابتدائي، متجاوزة معدلات الالتحاق المستهدفة لمنتصف العقد. |
Dans les années 80 et au début des années 90, la demande de minerai de fer avait stagné, voire diminué, dans les pays industriels avancés, tandis que les besoins augmentaient rapidement dans les nouveaux pays industriels d'Asie, d'Amérique latine et du Moyen-Orient. | UN | ولاحظ أن الطلب على ركاز الحديد خلال الثمانينات وأوائل التسعينات قد تميز بركود نسبي بل وحتى بانخفاض في احتياجات البلدان الصناعية المتقدمة، وبنمو سريع في احتياجات بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط الحديثة العهد بالتصنيع. |
81. La plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient ont atteint l'objectif de la généralisation de l'enseignement primaire, dépassant les objectifs fixés pour la mi-décennie en ce qui concerne les effectifs scolaires. | UN | ٨١ - وقد حقق معظم بلدان شرق آسيا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط هدف إتاحة الحصول العام على التعليم الابتدائي، متخطية بذلك أهداف منتصف العقد للالتحاق بالمدرسة. |
Quatre groupes de travail du Groupe consultatif mixte des politiques, un pour chaque région géographique (le FNUAP est responsable de l'Amérique latine et du Moyen-Orient), sont chargés de suivre ces opérations. | UN | وتضطلع أربعة أفرقة عاملة تابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واحد لكل منطقة جغرافية )يؤدي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دور مركز التنسيق لمنطقتي أمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط(، برصد هذه العملية. |
Quatre groupes de travail du Groupe consultatif mixte des politiques, un pour chaque région géographique (le FNUAP est responsable de l'Amérique latine et du Moyen-Orient), sont chargés de suivre ces opérations. | UN | وتضطلع أربعة أفرقة عاملة تابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واحد لكل منطقة جغرافية )يؤدي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دور مركز التنسيق لمنطقتي أمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط(، برصد هذه العملية. |
326. La plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient ont atteint l'objectif fixé pour le milieu de la décennie : l'accès universel à l'enseignement primaire. En revanche, plus de la moitié des pays en développement, notamment des pays d'Asie du Sud et d'Afrique à forte population, ont encore de grands progrès à faire avant que tous leurs enfants ne soient en mesure de bénéficier d'une éducation de base. | UN | ٣٢٦ - وقد حققت معظم البلدان في شرق آسيا وامريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط هدف منتصف العقد المتمثل في إتاحة إمكانية الحصول على التعليم اﻷساسي للجميع، بيد أن ما يربو على نصف البلدان النامية، بما فيها البلدان المكتظة بالسكان في جنوب آسيا وفي افريقيا، يتعين عليها أن تخطو خطوات كبيرة كي يتسنى لها إتاحة الفرص الكافية لجميع أبنائها للحصول على التعليم اﻷساسي. |