ويكيبيديا

    "lauréate" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحائزة على
        
    • الحاصلة على
        
    • الحائز على
        
    • التي فازت
        
    • حائزة على
        
    • الفائزة بجائزة المركز
        
    • والحائزة على
        
    • خريجة
        
    • فازت بجائزة
        
    Le Centre a été fondé conjointement par la lauréate du prix Nobel Shirin Ebadi, dont Nasrin Sotoudeh a été l'avocat de la défense. UN فقد شاركت في إنشاء المركز شيرين عبادي الحائزة على جائزة نوبل للسلام، التي كانت نسرين سوتوده موكلة عنها.
    La campagne pour un milliard d'arbres, lauréate d'un Prix ONU 21, a abouti à la plantation de 7,4 milliards d'arbres, soit plus de sept fois l'objectif initial. UN وقد أفضى الحفز المتولّد عن حملة البليون شجرة، الحائزة على جائزة الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين، إلى غرس 7.4 بلايين شجرة، أي أكثر من سبعة أضعاف الهدف الأصلي.
    4. Se félicite de la libération sans conditions de la lauréate du prix Nobel pour la paix, Aung San Suu Kyi, et d'autres dirigeants politiques de premier plan; UN ٤ - ترحب باﻹفراج دون قيد أو شرط عن أونغ سان سو كي الحائزة على جائزة نوبل للسلام وعن غيرها من القادة السياسيين البارزين؛
    Parmi les réfugiés les plus célèbres de l'histoire, on peut citer la lauréate du prix Nobel de la paix, Mme Rigoberta Menchú, dont la contribution à la cause des droits des populations autochtones continue d'être exemplaire. UN ومن بين أكثر اللاجئين شهرة في التاريخ السيدة ريغوبيرتا مينشو، الحاصلة على جائزة نوبل للسلام، التي لا يزال إسهامها في قضية حقوق السكان الأصليين تشكل مثلاً يحتذى به.
    Dans le cadre de la lutte pour la durabilité, M. Okubotin rappelle la mort de Mme Wangari Maathai, lauréate kényane du prix Nobel de la paix. UN وأشار، في سياق الكفاح من أجل الاستدامة، إلى وفاة وانغاري ماتاي الكيني الحائز على جائزة نوبل.
    La Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, ONG lauréate du prix Nobel, est venue apporter l'exemple parfait de l'aptitude de ces organisations à obtenir des résultats sur le plan mondial en matière de désarmement. UN إن الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، التي فازت بجائزة نوبل تُعَدُّ مثالاً جيداً على قدرة المنظمات غير الحكومية على إحراز نتائج عالمية في ميدان نزع السلاح.
    Mme Mohohlo est lauréate de plusieurs prix nationaux et internationaux, et elle a reçu la plus haute distinction de la fonction publique du Botswana, l'Ordre d'honneur présidentiel, décerné pour services rendus. UN والسيدة موهوهلو حائزة على عدد من الجوائز الوطنية والدولية، من بينها الجائزة الكبرى للخدمة العامة في بوتسوانا المخصصة للكفاءة والتفاني في الخدمة، ألا وهي وسام الشرف الرئاسي.
    Nous appelons une fois encore à la remise en liberté de la lauréate du prix Nobel de la paix, Aung San Suu Kyi, chef de l'opposition démocratique birmane. UN كما نجدد الدعوة إلى الإفراج عن قائدة المعارضة الديمقراطية البورمية، اونغ سان سو كيي الحائزة على جائزة نوبل للسلام.
    Rappelant la libération sans conditions, le 10 juillet 1995, de la lauréate du prix Nobel de la paix Aung San Suu Kyi, UN وإذ تشير إلى اﻹفراج دون شرط في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ عن أونغ سان سو كي الحائزة على جائزة نوبل للسلام،
    4. Se félicite de la libération, sans conditions, de la lauréate du prix Nobel de la paix, Aung San Suu Kyi, et d'autres dirigeants politiques de premier plan; UN ٤ - ترحب باﻹفراج دون قيد أو شرط عن أونغ سان سو كيي الحائزة على جائزة نوبل للسلام وعن غيرها من القادة السياسيين البارزين؛
    Dès le début de son mandat, le Haut Commissaire a eu des contacts avec le Gouvernement du Myanmar au sujet de l'assignation à domicile de la lauréate du prix Nobel de la paix, Daw Aung San Suu Kyi. UN وظل المفوض السامي على اتصال بحكومة ميانمار بشأن مسألة تحديد إقامة هاو اونغ سان سوكي الحائزة على جائزة نوبل للسلام منذ بداية ولايته.
    Mme Wangari Maathai, lauréate du prix Nobel, a souligné que l'Année internationale était importante car elle offrait l'occasion d'examiner la valeur des arbres et des forêts et a fait ressortir l'importance des services environnementaux qu'ils fournissent. UN وأكدت وانغاري ماثاي الحائزة على جائزة نوبل للسلام على أهمية السنة الدولية بوصفها فرصة لاستكشاف قيمة الأشجار والغابات، وسلطت الضوء على قيمة الخدمات البيئية التي تقدمها الأشجار والغابات إلى الناس.
    Wisawa Szymborska, la poétesse polonaise, lauréate du prix Nobel, a écrit ces quelques mots dédiés aux victimes du 11 septembre : UN الشاعرة البولندية فيسلافا تشيمبورسكا، الحائزة على جائزة نوبل، أهدت العبارات التالية لضحايا 11 أيلول/سبتمبر:
    Il a exprimé sa gratitude à tous ceux qui œuvraient de concert à l'objectif commun, à savoir la protection de la planète, et il a félicité en particulier Mme Wangari Maathai, lauréate du prix Nobel de la paix en 2004. UN وأعرب عن امتنانه لجميع أولئك الذي يعملون ضمن جهد مشترك لحماية الكوكب وهنأ، على وجه الخصوص، السيدة مآثاي الحائزة على جائزة نوبل للسلام عن عام 2004.
    Nous avons récemment défini la politique nationale pour les peuples autochtones qui a été présentée par la lauréate du prix Nobel de la paix et ambassadrice de notre pays pour les accords de paix du Guatemala, Mme Rigoberta Menchú. UN ولقد وضعنا مؤخرا سياسة وطنية للشعوب الأصلية، التي قدمتها ريغوبرتا مينشو، الحائزة على جائزة نوبل للسلام والسفيرة المكلفة باتفاقات سلام غواتيمالا.
    Mme Wangari Maathai, lauréate du prix Nobel en 2005, qui était présente, a contribué à mieux faire connaître le Forum. UN وحضرت الاجتماع السيدة وانغاري ماثاي، الحاصلة على جائزة نوبل للسلام في سنة 2005، وساهمت في تعزيز صورة المنتدى في أعين الناس.
    Mme Arit Mkpandiok (Nigéria), lauréate de la treizième bourse Amaresinghe, a achevé ses recherches à la faculté de droit de la Dalhousie University d'Halifax (Canada) et a commencé son stage à la Division. UN وقد أكملت السيدة أريت مكبانديوك، من نيجيريا، الحاصلة على جائزة الزمالة التذكارية الثالثة عشرة لأميراسينغ، بحثها/دراستها بمدرسة الدراسات القانونية، جامعة دالهوسي، هاليفاكس، كندا، وبدأت برنامجها التدريبي لدى الشعبة.
    La communauté internationale s'est félicitée de la levée de l'assignation à domicile de la lauréate du prix Nobel de la paix, Daw Aung San Suu Kyi. UN ورحب المجتمع الدولي باﻹفراج عن داو أونغ سان سوكي، الحائز على جائزة نوبل للسلام، وكان يخضع لﻹقامة الجبرية.
    En rapport avec ce sujet, il nous semble pertinent de dire un mot sur l'adolescente Malala Yousafzai, lauréate du Prix Nobel de la paix 2014. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لنا أن نضيف بعض التعليقات حول الفتاة المراهقة ملالا يوسف زاي التي فازت مؤخراً بجائزة نوبل للسلام لعام 2014.
    1994: lauréate du < < Walther-Hug-Preis > > , qui récompense les meilleures thèses de doctorat en droit public de Suisse UN 1994: حائزة على جائزة " Walther-Hug-Preis " لإعدادها أفضل أطروحة دكتوراه في القانون العام في سويسرا
    En août 2006 et août 2008 à N'Djamena, le personnel du Centre et la lauréate Delphine Djiraibe ont rencontré le personnel des Nations Unies pour examiner les travaux de Mme Djiraibe effectués dans le cadre du Public Interest Law Center ainsi que les questions de paix et de réconciliation et la situation telle qu'elle se présentait sur la plan humanitaire. UN وفي آب/أغسطس 2006 وآب/أغسطس 2008 اجتمع موظفون من المركز ودلفين جيرابي الفائزة بجائزة المركز بموظفي الأمم المتحدة في نجامينا لمناقشة العمل الذي تقوم به السيدة جيرابي لصالح مركز قوانين المصلحة العامة، والقضايا المتعلقة بالسلام والمصالحة والوضع الإنساني الراهن.
    La dirigeante autochtone et lauréate du prix Nobel Rigoberta Menchú a accepté l'invitation du Président Berger à assumer, à titre honorifique, la fonction d'ambassadrice itinérante pour les accords de paix. UN وقبلت يوغوبيرتا مانشو إحدى زعيمات الشعوب الأصلية والحائزة على جائزة نوبل دعوة الرئيس بيرجير للتعاون بالقيام بالدور الشرفي كسفيرة للمساعي الحميدة لدعم اتفاقات السلام.
    lauréate de la faculté de droit de Paris UN خريجة مبرزة من كلية الحقوق بباريس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد