ويكيبيديا

    "le bélarus a noté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاحظت بيلاروس
        
    • وأشارت بيلاروس إلى
        
    355. le Bélarus a noté que, pendant l'examen, il avait formulé un certain nombre de recommandations visant à promouvoir encore d'importantes catégories de droits de l'homme. UN 355- ولاحظت بيلاروس أنها قدمت خلال الاستعراض عدداً من التوصيات الرامية إلى زيادة تعزيز فئات مهمة من حقوق الإنسان.
    98. le Bélarus a noté le développement considérable réalisé dans tous les secteurs et l'importance particulière que revêtait la garantie du droit au travail. UN 98- ولاحظت بيلاروس التطور الكبير في جميع القطاعات والأهمية الخاصة للضمان التام للحق في العمل.
    34. le Bélarus a noté avec satisfaction les diverses initiatives législatives, en particulier l'adoption d'une loi pour protéger les droits de l'enfant et lutter contre les violences sexuelles. UN 34- ولاحظت بيلاروس بارتياح عدد المبادرات التشريعية، ولا سيما اعتماد قانون لحماية حقوق الطفل ومكافحة العنف الجنسي.
    85. le Bélarus a noté que la France avait formulé de nombreuses réserves et déclarations à l'égard de certains instruments internationaux, qui en restreignaient l'application dans la législation interne. UN 85- وأشارت بيلاروس إلى العديد من التحفظات التي أبدتها فرنسا والتصريحات التي أدلت بها فيما يتعلق بالاتفاقيات الدولية، مما يقيّد تطبيق معايير هذه الاتفاقية في التشريعات المحلية.
    386. le Bélarus a noté l'approche constructive et responsable dont le Cameroun avait fait preuve pendant l'Examen périodique universel. UN 386- وأشارت بيلاروس إلى النهج البناء والمسؤول الذي اتبعته الكاميرون خلال الاستعراض.
    43. le Bélarus a noté que l'Égypte accordait une attention particulière à la lutte contre le travail des enfants. UN 43- ولاحظت بيلاروس أن مصر تولي اهتماماً خاصاً لمكافحة عمل الأطفال من جملة أمور أخرى.
    74. le Bélarus a noté que la Constitution mettait clairement l'accent sur la nécessité de protéger et de promouvoir les droits de l'homme. UN 74- ولاحظت بيلاروس أن الدستور يشدد بوضوح على الحاجة إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    le Bélarus a noté que l'harmonisation avec la Convention était en cours grâce à l'adoption en 2007 d'une loi complète de lutte contre la corruption visant à apporter les modifications nécessaires au Code pénal. UN ولاحظت بيلاروس أن الاتساق مع الاتفاقية يتحقق بفضل اعتماد قانون شامل لمكافحة الفساد في 2007 بغية توفير التعديلات اللازمة على القانون الجنائي.
    45. le Bélarus a noté que la lutte contre le terrorisme absorbait les ressources du pays. UN 45- ولاحظت بيلاروس أن محاربة الإرهاب تبدد جزءاً من موارد سري لانكا.
    56. le Bélarus a noté avec satisfaction que la Hongrie était partie à la plupart des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 56- ولاحظت بيلاروس بارتياح أن هنغاريا طرف في معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    58. le Bélarus a noté que l'Arabie saoudite s'employait à perfectionner son système judiciaire et à éliminer la discrimination à l'égard des travailleurs migrants. UN 58- ولاحظت بيلاروس أن المملكة العربية السعودية تواصل تعزيز النظام القضائي لديها وتسعى إلى القضاء على التمييز الذي يتعرض له العمال الأجانب.
    36. le Bélarus a noté que le rapport donnait un aperçu des problèmes que rencontrait la Guinée pour surmonter la crise sociale et politique qui sévissait et des mesures qui avaient été prises pour garantir le respect des droits civils, politiques, sociaux et culturels. UN 36- ولاحظت بيلاروس أن التقرير يوجز المشكلات التي تواجهها غينيا في سعيها إلى التغلب على أزمتها السياسية والاجتماعية والتدابير التي اتخذتها لضمان احترام الحقوق السياسية والمدنية والاجتماعية والثقافية.
    57. le Bélarus a noté que l'existence d'un cadre juridique, d'institutions spécialisées et du Plan national en faveur de la protection et de la promotion des droits de l'homme attestait la volonté politique de l'Arménie de s'acquitter de ses engagements internationaux en matière de droits de l'homme. UN 57- ولاحظت بيلاروس إن وجود إطار قانوني، ومؤسسات متخصصة، وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في أرمينيا دليل على إرادتها السياسية في الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    485. le Bélarus a noté que les 147 recommandations formulées donnaient un aperçu de la situation des droits, ce qui le persuadait qu'aucun pays n'était épargné par les difficultés rencontrées dans la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 485- ولاحظت بيلاروس أن التوصيات المقدمة البالغ عددها 147 توصية تعطي صورة عامة عن المناخ الحقوقي، فاقتنعت من ثم أنه لا يوجد بلد خال من النواقص في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    83. le Bélarus a noté que le Danemark avait signé de nombreux instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et présentait régulièrement des rapports périodiques mais qu'il était en retard dans ses réponses à un certain nombre de questionnaires de procédures spéciales. UN 83- ولاحظت بيلاروس أن الدانمرك وقعت العديد من صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتقدم بانتظام تقارير دورية، ولكنها تأخرت عن المهلة المحددة في عدد من استبيانات الإجراءات الخاصة.
    le Bélarus a noté avec satisfaction la mise en œuvre des recommandations formulées dans le cadre du premier Examen et la coopération du Kazakhstan avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN ٩٥- ولاحظت بيلاروس مع الارتياح تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الأول، وتعاون كازاخستان مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، واستمرار الجهود في سبيل تحسين قوانين حقوق الإنسان.
    97. le Bélarus a noté que, malgré l'invitation permanente adressée aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, le Monténégro n'avait pas coopéré avec eux et n'avait reçu aucune visite depuis son accession à l'indépendance, malgré les nombreux problèmes qu'il connaissait dans le domaine des droits de l'homme. UN 97- ولاحظت بيلاروس أنه على الرغم من توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة، فإن الجبل الأسود لم يتعاون معهم ولم يتلق أي زيارة منهم منذ أن حاز على استقلاله وذلك على الرغم من المشاكل العديدة في ميدان حقوق الإنسان.
    77. le Bélarus a noté l'établissement du cadre relatif à la protection des droits de l'homme et l'approbation du plan de développement. UN 77- وأشارت بيلاروس إلى إنشاء الإطار المعني بحماية حقوق الإنسان، وإلى إقرار خطة التنمية البشرية.
    62. le Bélarus a noté que l'Italie s'était engagée à lutter contre les formes modernes d'esclavage et qu'elle avait créé un comité national de lutte contre la traite. UN 62- وأشارت بيلاروس إلى التزام إيطاليا بمكافحة الأشكال الجديدة للرق وإلى إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار.
    43. le Bélarus a noté que la Constitution gambienne était une base solide pour la protection juridique des droits de l'homme. UN 43- وأشارت بيلاروس إلى أن دستور غامبيا يمثل أساساً قوياً للحماية القانونية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد