ويكيبيديا

    "le balcon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرفة
        
    • شرفة
        
    • الشرفه
        
    • البلكونة
        
    • الشُرفة
        
    • البلكونه
        
    • الشرفةِ
        
    • شرفةِ
        
    • للشرفة
        
    Quand je suis arrivée sur le balcon, vous étiez seul. Open Subtitles عندما إقتربتُ مِنْك على الشرفة , كُنْتَ لوحدك
    Vous étiez sur le balcon, en train de vous peigner et de parler au téléphone avec ce type... ou vous rentriez de l'école en marchant dans les feuilles d'automne. Open Subtitles ثم يراك واقفة في الشرفة. تمشطين شعرك , و تتحدثين في الهاتف مع ذلك الرجل و يراك و أنت راجعة من المدرسة للمنزل
    Dans un appartement, une théière pleine de thé avait été laissée sur la table, et du linge récemment lavé pendait encore à une corde tendue sur le balcon. UN وفي إحدى الشقق تُرك على المائدة إبريق شاي مُعد للشرب، وكان الغسيل لا يزال منشورا على الحبل في الشرفة.
    Milan Reba a déclaré avoir remarqué à la tombée de la nuit quelqu'un sur le balcon de l'appartement de la victime au moment des faits et a reconnu le défendeur à l'audience. UN وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم.
    Selon la victime, après le viol, il l'a jetée par-dessus le balcon. UN وتقول الضحية أنه بعد أن اغتصبها ألقى بها من الشرفة فسقطت إلى اﻷرض من على ارتفاع عدة طوابق.
    C'est le balcon duquel la victime est vraisemblablement tombée. Open Subtitles هذه هي الشرفة حيث الضحية من المفترض انها سقطت منها لنذهب
    "derriére lui, par dessus le balcon, tout a fait normalement. Open Subtitles مباشرة من الشرفة في حركة إعتيادية باليد.
    Toute la famille, nous, nous étions assis sur le balcon et nous cherchions des aurores boréales dans le ciel. Open Subtitles كل العائلة .. كنا سنجلس في الشرفة و ننظر لاضواء الشفق الشمالي في السماء
    Depuis le balcon, choisissez un bateau et dites-lui que c'est le vôtre. Open Subtitles خذها إلي الشرفة وأَشر إلي أي قارب في الميناء وقل لها أنه ملكك.
    Callen, la façon la plus sûre de s'introduire dans la 318 est de passer par le balcon, et la chambre 320 est en train d'être nettoyée, tu peux entrer par là. Open Subtitles كالن, يبدو أن آمن طريق للوصول للغرفة 318 هو الذهاب من خلال الشرفة الغرفة 320 يتم تنظيفها, لذلك يمكنك الدخول
    Tu va sur le balcon, tu fais semblant de regarder l'océan, tu attends une grosse vague et quand elle arrive, tu laisses partir. Open Subtitles تذهب خارجاً إلى الشرفة وتدعي بأنك تود النظر إلى الشاطئ إنتظر لموجة بحر كبيرة
    Pour ma prochaine blague , je pense que Je vais monter sur le balcon et faire semblant d'avoir une crise cardiaque . Open Subtitles لمزحتي التالية سوف اخرج الى الشرفة واتظاهر انه قد اصابتني نوبة قلبية
    Tu m'avais déjà vu à la soirée avant le balcon ? Open Subtitles هل رأيتني في الحفل قبل ان نلتقي علي الشرفة ؟
    Non, hors de question. Plus de pipi par-dessus le balcon. Open Subtitles كلاّ، إياك أن تفعل ذلك لاتتبول من على الشرفة
    Et après nous irons dehors, sur le balcon, et nous crierons sur les gens, parce que nous serons un peu bourrés. Open Subtitles ثم نخرج إلى الشرفة ونصرخ على الناس لأننا في حالة سُكر بعض الشيء
    La prochaine chose que je sais, il est 15h et il est en train de danser nu sur le balcon. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه هو انها الثالثة صباحاً . و هو يرقص عارياً على الشرفة
    J'ai réussi à sauver le ficus sur le balcon. Open Subtitles تمكّنت من إنقاذ نبتة الّلبخ الموجودة على الشرفة
    Sa femme et son gendre, qui mangeaient alors des pâtisseries assis sur le balcon de l'appartement, ont été tués sur le coup. UN وقُتلت زوجته وزوج ابنته على الفور، حيث كانوا يجلسون في شرفة الشقة يتناولون فطائر.
    Dès que je t'ai vue sur le balcon, je suis retombé amoureux de toi. Open Subtitles وعندما رأيتك بأعلى فى الشرفه وقعت فى حبك مره اخرى
    J'ai sauté sur le balcon, comme Tiger. Open Subtitles اعتقدت اننى ساستطيع فعلها فى البلكونة , مثل تايجر
    Buvez du champagne, embrassez-vous sur le balcon, laissez de bons pourboires à table. Open Subtitles اشرب بعض الشامبانيا ، قبّلوا بعضكم البعض في الشُرفة ادفع بقشيش سخي على الطاولات
    Buster, tu ne peux pas faire ça sur le balcon, vieux ? Open Subtitles باستر لا يمكنك فعل هذا فى البلكونه , اخى ؟
    Mais de te voir sur le balcon avec un cet homme... Open Subtitles هو كَانَ فقط يَراك على الشرفةِ مَع ذلك الرجلِ.
    Il l'a trouvé sur le balcon au 1 4e étage, prêt à sauter. Open Subtitles على شرفةِ الطابقِ الرابعة عشرةِ جاهز للقَفْز
    Si j'ai besoin d'un moment pour moi, je sortirai sur le balcon. Open Subtitles إذا كنت بحاجة لوقت مع نفسي بوسعي الخروج للشرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد