ويكيبيديا

    "le bangladesh a noté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاحظت بنغلاديش
        
    • وأشارت بنغلاديش
        
    le Bangladesh a noté que de nombreuses mesures positives avaient été prises par le Gouvernement, en particulier en ce qui concerne l'intégration des musulmans dans la société. UN ولاحظت بنغلاديش اتخاذ الحكومة خطوات إيجابية عديدة، لا سيما فيما يتعلق بإدماج المسلمين في المجتمع.
    le Bangladesh a noté l'engagement du Kazakhstan en faveur de la protection des droits de l'homme et de la mise en œuvre des recommandations de l'Examen périodique universel. UN ٩٤- ولاحظت بنغلاديش التزام كازاخستان بحماية حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    88. le Bangladesh a noté que la Constitution établissait l'enseignement primaire et secondaire gratuit et obligatoire. UN 88- ولاحظت بنغلاديش أن الدستور ينص على التعليم المجاني والإلزامي في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    le Bangladesh a noté que l'incidence élevée de la traite des femmes et des enfants aux fins d'exploitation sexuelle était un grave sujet de préoccupation. UN وأشارت بنغلاديش إلى أن ارتفاع معدل جرائم الاتجار بالنساء والأطفال لغرض الاستغلال الجنسي هو من دواعي القلق الشديد.
    le Bangladesh a noté que l'Iran atteindrait très probablement les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ٤٥- وأشارت بنغلاديش إلى ترجح أن يحقق البلد معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    le Bangladesh a noté l'intensification, au nom de la recherche, des essais sur le terrain d'organismes génétiquement modifiés dans les pays en développement, sans mécanismes de protection des communautés locales. UN ولاحظت بنغلاديش ازدياد الاختبار الميداني للمنتجات المحوّرة وراثيا في البلدان النامية باسم البحوث، دون آليات لحماية المجتمعات المحلية.
    69. le Bangladesh a noté que la pauvreté restait un grave problème, qui entravait la pleine jouissance des droits de l'homme. UN 69- ولاحظت بنغلاديش أن الفقر لا يزال مشكلة خطيرة تعيق التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    90. le Bangladesh a noté que l'Éthiopie était en butte à une pauvreté étendue, à des pénuries alimentaires, au paludisme et au VIH/sida et qu'il fallait prendre en compte son niveau de développement et d'autres problèmes. UN 90- ولاحظت بنغلاديش أن إثيوبيا تعاني تفشي الفقر ونقص الغذاء وانتشار الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وقالت إنه ينبغي عدم تجاهل مستوى تنميتها وما تواجهه من عقبات أخرى.
    66. le Bangladesh a noté que la réussite économique du Bélarus avait permis une réduction constante de la pauvreté, qu'elle avait contribué à favoriser l'exercice des droits de l'homme et à améliorer le secteur de la santé. UN 66- ولاحظت بنغلاديش أن النجاح الذي حققته بيلاروس في المجال الاقتصادي كان أحد العوامل التي أدت إلى الانخفاض المطرد للفقر والتي ساعدت على تعزيز التمتع بحقوق الإنسان وإحراز تقدم في القطاع الصحي.
    81. le Bangladesh a noté que la Croatie était en bonne voie pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, mais il s'est déclaré préoccupé par les pratiques discriminatoires contre les minorités nationales, en particulier contre les Roms. UN 81- ولاحظت بنغلاديش أن كرواتيا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لكنها أعربت عن قلقها إزاء الممارسات التمييزية ضد الأقليات القومية، ولا سيما الروما.
    71. le Bangladesh a noté que le Libéria faisait face à de nombreux défis, tels qu'un vaste processus de reconstruction et de développement, l'instauration de l'état de droit et l'appui à la paix et à la réinsertion sociale. UN 71- ولاحظت بنغلاديش أن ليبيريا تواجه العديد من التحديات، مثل العمليات الرئيسية لإعادة الإعمار والتنمية، وتحقيق سيادة القانون والسلم المستدام والاندماج الاجتماعي.
    le Bangladesh a noté qu'en dépit des problèmes rencontrés par les Fidji et de leur vulnérabilité face aux catastrophes naturelles, des progrès avaient été accomplis, dont l'adoption de la Constitution, l'amélioration de la santé des femmes et des enfants et le renforcement des ressources allouées à l'éducation. UN 26- ولاحظت بنغلاديش التقدم المحرز، على الرغم من التحديات المواجَهة وقابلية فيجي للتأثر بالكوارث الطبيعية، وسلطت الضوء على الدستور وأوجه التحسن في صحة المرأة والطفل والموارد الخاصة بالتعليم.
    85. le Bangladesh a noté les progrès accomplis dans la prévention de la traite des êtres humains et le renforcement de l'appareil judiciaire, et les mesures prises pour donner aux minorités la possibilité de s'exprimer dans leur langue maternelle. UN 85- ولاحظت بنغلاديش ما أُدخل من تحسينات في منع الاتجار بالبشر وتدعيم الجهاز القضائي وتمكين الأقليات من استخدام لغتها الأم.
    25. le Bangladesh a noté que dans les domaines de la bonne gouvernance et de l'état de droit, de l'indépendance de l'appareil judiciaire et de la liberté des médias, les résultats et la réputation de la Tunisie étaient dignes d'éloges et a insisté sur l'amélioration spectaculaire de la situation socioéconomique ces dernières années. UN 25- ولاحظت بنغلاديش أن سجل تونس وسمعتها في مجالات الحكم الرشيد وسيادة القانون واستقلال القضاء وحرية وسائط الإعلام يستحقان الثناء، وأكدت على التقدم الهائل المحرز في المجالين الاجتماعي والاقتصادي في السنوات الأخيرة.
    36. le Bangladesh a noté que la situation au Bénin était généralement encourageante et a fait référence aux efforts déployés pour améliorer le taux de scolarisation des filles et des garçons. Il a accueilli avec satisfaction la création de la Commission nationale des droits de l'enfant et de l'Unité nationale de surveillance et de coordination des activités liées à la protection de l'enfance. UN 36- ولاحظت بنغلاديش أن الوضع في بنن مشجع بوجه عام وأشارت إلى الجهود المبذولة لرفع معدل قيد البنات والبنين في المدارس، ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل والوحدة الوطنية لرصد وتنسيق أنشطة حماية الطفل.
    25. le Bangladesh a noté que dans les domaines de la bonne gouvernance et de l'état de droit, de l'indépendance de l'appareil judiciaire et de la liberté des médias, les résultats et la réputation de la Tunisie étaient dignes d'éloges et a insisté sur l'amélioration spectaculaire de la situation socioéconomique ces dernières années. UN 25- ولاحظت بنغلاديش أن سجل تونس وسمعتها في مجالات الحكم الرشيد وسيادة القانون واستقلال القضاء وحرية وسائط الإعلام يستحقان الثناء، وأكدت على التقدم الهائل المحرز في المجالين الاجتماعي والاقتصادي في السنوات الأخيرة.
    58. le Bangladesh a noté que des préoccupations avaient été exprimées au sujet de la situation des femmes et des enfants, en particulier d'origine immigrée. UN 58- وأشارت بنغلاديش إلى شواغل أثيرت بشأن حالة النساء والأطفال، لا سيما في صفوف المهاجرين.
    63. le Bangladesh a noté que le rapport national dressait un tableau encourageant de la situation des droits de l'homme en Afrique du Sud. UN 63- وأشارت بنغلاديش إلى الصورة المشجِّعة التي تظهر بها حالة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا كما يصفها التقرير.
    63. le Bangladesh a noté que le rapport national dressait un tableau encourageant de la situation des droits de l'homme en Afrique du Sud. UN 63- وأشارت بنغلاديش إلى الصورة المشجِّعة التي تظهر بها حالة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا كما يصفها التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد