ويكيبيديا

    "le barème commun" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجدول الموحد
        
    • بالجدول الموحد
        
    • للجدول الموحد
        
    • الجدول المشترك
        
    Elle a donc décidé de ne pas modifier le barème commun des contributions du personnel et de revenir sur la question en 2000. UN ومن ثم، فقد قررت عدم تنقيح الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية، واستعراضه من جديد في عام 2000.
    Conclusions du Comité mixte sur le barème commun des contributions du personnel UN استنتاجات المجلس بشأن الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
    Le principal objectif de cet examen est de calculer le barème commun des contributions du personnel de façon à réduire l'anomalie de l'inversion de revenus. UN وقد كان الهدف الرئيسي لهذا الاستعراض هو حساب الجدول الموحد للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين من أجل الحد من مفارقة انعكاس الدخل.
    Elle a également confirmé que cette mesure n'avait aucun rapport avec le barème commun des contributions du personnel et qu'elle n'aurait aucune incidence sur la rémunération considérée aux fins de la pension, que la Commission était en train de réviser en collaboration avec le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN وجرى أيضا تأكيد أن هذا الإجراء لا علاقة له بالجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدم لأغراض تحديد الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وأنه لن يكون له أي أثر على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، الذي كانت اللجنة بصدد استعراضه بالاشتراك مع مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين.
    Elle considérait que la mise à jour actuelle des données fiscales, sur laquelle se fondait le barème commun, avait fait apparaître des changements minimes par rapport aux données fiscales examinées deux ans auparavant. UN ورأت أن الاستكمال الحالي للمعلومات الضريبية الذي يستخدم كأساس للجدول الموحد قد أظهر تغيرات طفيفة بالمقارنة مع المعلومات الضريبية المستعرضة منذ سنتين.
    La Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que le barème commun des contributions du personnel devrait rester en vigueur et faire l'objet d'un nouvel examen lors de la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension, en 2004. D. Prime de risque UN 96 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأن الجدول المشترك للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين ينبغي أن يتواصل تطبيقه وينبغي استعراضه من جديد لدى الاضطلاع بالاستعراض الشامل المقبل للأجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية في عام 2004.
    À chaque examen quinquennal du barème de la rémunération considérée aux fins de la pension, le barème commun des contributions du personnel serait révisé. UN ويجري كل خمس سنوات استعراض لجداول الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي يُستعرض فيه أيضا الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Une autre préoccupation exprimée par la Commission avait trait à l'utilisation d'une simple moyenne des taux d'imposition en vigueur dans les huit villes sièges pour déterminer le barème commun des contributions du personnel. UN وتمثل أحد الشواغل الأخرى التي أبرزتها اللجنة في استخدام المتوسط البسيط لمعدلات الضرائب في مراكز العمل الثمانية التي بها مقار من أجل وضع الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans. UN 99 - لاحظ أمين لجنة الصندوق أن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية كان قد أوصى بإجراء دورة استعراض كل سنتين لاستكمال الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée. UN 100 - أيدت رئيسة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة استمرار استخدام الجدول الموحد الحالي للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين ورحبت باستعراض استخدام الاقتطاعات الضريبية للمتقاعدين في تحديد معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Selon la méthode du remplacement du revenu, le barème commun des contributions du personnel était utilisé pour convertir le traitement net en traitement brut par l’adjonction d’un élément fiscal moyen au traitement net que percevait le fonctionnaire pendant qu’il était en activité. UN وفي ظل هذا النهج، يمثل الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وسيلة " تجميع " يمكن بموجبها إضافة متوسط عامل الضريبة إلى صافي المرتب في أثناء وجود الموظف في الخدمة.
    106-108 le barème commun des contributions du personnel figurant à l'annexe IV devrait être utilisé pour déterminer le traitement considéré aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et des agents des services généraux et catégories apparentées. UN استخدام الجدول الموحد للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين، الوارد في المرفق الرابع، في تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين من الفئة الفنية والفئات العليــا وفئة الخدمــات العامة والفئات المتصلــة بها.
    a) le barème commun des contributions du personnel, après approbation de l'Assemblée générale, entrerait en vigueur le 1er mars 1997; UN )أ( يبدأ تطبيق الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في ١ آذار/مارس ١٩٩٧ بعد اعتماد الجمعية العامة له؛
    c) le barème commun des contributions du personnel; UN )ج( الجدول الموحد للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين؛
    a) Mieux faire coïncider le barème commun des contributions du personnel avec les taux d'imposition extérieurs et tenir compte de l'effet de la méthode paritaire d'ajustement intermédiaire dans le barème; UN (أ) جعل الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين أكثر اتساقا مع الضرائب الخارجية وكفالة أن يعكس هذا الجدول أثر كل إجراء من إجراءات التسوية المؤقتة على الجدول الآلي؛
    :: Le barème de la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs devrait être actualisé chaque fois que le barème commun des contributions du personnel est révisé, même lorsque aucune modification des montants n'est proposée; UN :: ضرورة إعادة حساب جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية في كل مرة يراجع فيها الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، حتى لو لم يُقترح إجراء أي تغيير في معدلات الاقتطاعات الإلزامية.
    Le Comité mixte avait alors recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit réexaminé et, au besoin, mis à jour tous les deux ans pour tenir compte de l'évolution des taux d'imposition en vigueur dans les villes sièges, recommandation que la Commission avait approuvée. UN 221 - وأوصى المجلس في ذلك الحين، ووافقت اللجنة على ذلك، باستعراض الجدول الموحد واستكماله كل سنتين، حسب الاقتضاء، استنادا إلى التغيرات الضريبية في مراكز العمل التي بها المقار.
    Le Président du Comité mixte indique que le Comité a pris note des informations fournies par la CFPI concernant le barème commun des contributions du personnel devant servir à déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension (par. 233 à 240). UN 13 - وأشار رئيس المجلس إلى أن اللجنة قد أحاطت علما بالمعلومات التي قدمتها لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بالجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذي يستخدم لتحديد الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي (الفقرات من 233 إلى 240).
    e) Actualisation du barème de la rémunération considérée aux fins de la pension à la suite d'une modification du barème commun des contributions du personnel : S'agissant de l'avenir, 2012 serait l'année de référence pour le barème commun des contributions du personnel. UN (هـ) إعادة حساب جدول الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي بسبب تغيير في الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين: سيتحدد اعتبارا من سنة 2012 أساس للجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    :: le barème commun des contributions devrait continuer à faire l'objet de révisions périodiques, par exemple tous les cinq ans, compte tenu du décalage entre les taux du barème et les taux d'imposition nationaux, qui entraînerait des distorsions à long terme; UN :: ضرورة مواصلة إجراء مراجعة دورية للجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (مثلا، كل خمس سنوات) نظرا لما يؤدي إليه عدم الاتساق بين معدلات الأنصبة المقررة والضرائب الخارجية من تأثير مشوه على المدى الطويل.
    g) Le Comité mixte a souscrit à l'opinion de la Commission de la fonction publique internationale selon laquelle les taux d'imposition dans les sept villes sièges ayant très peu varié depuis 1995, le barème commun des contributions du personnel en vigueur devrait être maintenu (voir par. 189 à 195); UN (ز) واتفق المجلس مع لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن مستوى حركة الضرائب في مراكز العمل السبعة للمقر منذ عام 1995 أسفر عن تغيرات طفيفة، ومن ثم ينبغي مواصلة تطبيق الجدول المشترك الحالي للاستقطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (انظر الفقرات 189-195)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد