ويكيبيديا

    "le barème des quotes-parts pour la période" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جدول الأنصبة المقررة للفترة
        
    • بجدول اﻷنصبة المقررة للفترة
        
    • الجدول للفترة
        
    • جدول جديد للأنصبة المقررة للفترة
        
    • لجدول الأنصبة المقررة للفترة
        
    Rapport sur le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003. UN الاتفاق على جدول الأنصبة المقررة للفترة من 2001-2003.
    le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 doit tenir compte de la situation économique des pays en développement. UN ويجب أن يراعي جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 الأوضاع الاقتصادية للبلدان النامية.
    1. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003 sera fondé sur les éléments et critères ci-après : UN 1 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 إلى العناصر والمعايير التالية:
    Dans le barème des quotes-parts pour la période 1995-1997, la contribution du Portugal au budget ordinaire a augmenté de 40 %, ce qui représente l'augmentation la plus forte. UN وقد ارتفع اشتراك البرتغال في الميزانية العادية، بجدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، بنسبة ٤٠ في المائة؛ وهذه أعلى زيادة تم تسجيلها.
    Le Groupe, s'il est prêt à adopter immédiatement le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012 est également disposé à tenir des débats sérieux sur le taux plafond, si ses partenaires souhaitent examiner les divers éléments de l'actuelle méthode. UN وفي حين تقف المجموعة على استعداد لتطبيق الجدول للفترة 2010-2012 دون تأخير، فإنها مستعدة أيضا للدخول في مناقشة جادة بشأن الحدود القصوى إذا كان شركاؤها يرغبون في دراسة مختلف عناصر المنهجية الحالية.
    L'Assemblée générale ayant adopté le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012 et approuvé la composition actualisée des catégories pour la même période, les quotes-parts effectives pour le financement des opérations de maintien de la paix sont indiquées dans l'annexe au présent rapport. Quotes-parts effectives pour le financement des opérations UN 2 - وإثر اعتماد جدول جديد للأنصبة المقررة للفترة 2010-2012() وإقرار التشكيل المستكمل لمستويات المساهمة للفترة 2010-2012()، ترد المعدلات الفعلية للأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في الفترة 2010-2012 في مرفق هذا التقرير.
    5. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 20132015 sera fondé sur les éléments et paramètres suivants : UN 5 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة من عام 2013 إلى عام 2015 إلى العناصر والمعايير التالية:
    Sur cette base, le Comité a décidé d'examiner le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012. UN 10 - وعلى هذا الأساس، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.
    Ces chiffres sont fondés sur les données utilisées par le Comité des contributions lorsqu'il a étudié le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012, que l'Assemblée générale examinera à sa soixante-quatrième session. UN وتستند هذه المعلومات إلى البيانات التي استخدمتها لجنة الاشتراكات في استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    5. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012 sera fondé sur les éléments et paramètres suivants : UN 5 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012 إلى العناصر والمعايير التالية:
    5. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 20102012 sera fondé sur les éléments et paramètres suivants : UN 5 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012 إلى العناصر والمعايير التالية:
    Le Comité a fait observer que les faits nouveaux en question s'étaient produits après la fin de la période de référence utilisée pour établir le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003. UN 91 - ولاحظت اللجنة أن تلك التطورات قد حدثت بعد فترة الأساس المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003.
    5. Décide que le barème des quotes-parts pour la période 20072009 sera fondé sur les éléments et paramètres suivants : UN 5 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 إلى العناصر والمعايير التالية:
    Sur cette base, le Comité a décidé d'examiner le barème des quotes-parts pour la période 2007-2009. UN 11 - واستنادا إلى ذلك، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009.
    Toutefois, les seuils définitifs seraient fixés après une nouvelle analyse des données qui seraient utilisées pour établir le barème des quotes-parts pour la période 2007-2009. UN بيد أن العتبات النهائية ستحدَّد بعد إجراء مزيد من التحليل للبيانات التي ستستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009.
    le barème des quotes-parts pour la période 2007-2009 sera donc établi à partir des données pour 2004. UN ولذلك سيتم إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 باستعمال بيانات عام 2004.
    Ces catégories ont été établies à partir des données utilisées par le Comité des contributions pour fixer le barème des quotes-parts pour la période 2007-2009. UN وتستند هذه المعلومات إلى البيانات التي استخدمتها لجنة الاشتراكات في استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009.
    74. M. HAHM (République de Corée) dit que des directives claires concernant le barème des quotes-parts pour la période 1998-2000 doivent être formulées à l'intention du Comité des contributions. UN ٧٤ - السيد هارم )جمهورية كوريا(: قال إنه لا بد من وضع مبادئ توجيهية واضحة للجنة الاشتراكات فيما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    Lorsqu'il a examiné quels taux de change du marché devraient être remplacés pour établir le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012, le Comité a identifié 11 pays dont il convenait d'étudier la situation, au moyen des critères révisés exposés à l'annexe II du rapport sur les travaux de sa soixante-huitième session (A/63/11). UN وعند النظر في أي أسعار الصرف السائدة في السوق ينبغي الاستعاضة عنها عند إعداد الجدول للفترة 2010-2012، حددت اللجنة 11 بلدا يلزم استعراضها باستخدام المعايير المنقحة المبينة في المرفق الثاني لتقريرها عن دورتها الثامنة والستين (A/63/11).
    L'Assemblée générale ayant adopté le barème des quotes-parts pour la période 2013-2015 et approuvé la composition actualisée des catégories pour la même période, les quotes-parts effectives pour le financement des opérations de maintien de la paix sont indiquées dans l'annexe au présent rapport. Quotes-parts effectives pour le financement des opérations UN 2 - وعلى إثر اعتماد جدول جديد للأنصبة المقررة للفترة 2013-2015() وإقرار التشكيل المستكمل لمستويات المساهمة للفترة 2013-2015()، ترد المعدلات الفعلية للأنصبة المقررة لحفظ السلام في الفترة 2013-2015 في مرفق هذا التقرير.
    Lorsqu'il a examiné le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012, le Comité disposait de données statistiques pour la période 2002-2007. UN 4 - واسترسل قائلا إن اللجنة، عند دراستها لجدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012، كان معروضا عليها معلومات إحصائية للفترة 2002 - 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد