le baron Pierre de Coubertin, père fondateur du Mouvement Olympique moderne, voyait dans les Jeux l'occasion de | UN | لقد رأى البارون بيار دي كوبرتان، مؤسس الحركة الأولمبية الحديثة، في دورة الألعاب فرصة عظيمة. |
Je suis surprise que le baron approuve qu'un médecin de mon rang examine son fils. | Open Subtitles | إني متفاجئة من موافقة البارون على أن تعتني طبيبة من الرعاع بابنه. |
le baron a été brûlé le soir de ses noces, il y a 200 ans. | Open Subtitles | أحرق البارون وهو على قيد الحياة في يوم زفافه قبل 200 سنة |
Le distingué ambassadeur de Belgique, le baron Guillaume, a la parole. | UN | أُعطي الكلمة لسعادة سفير بلجيكا بارون غيوم. |
Selon les paroles du fondateur des Jeux modernes, le baron Pierre de Coubertin : | UN | وبكلمات مؤسس المباريات الحديثة، بارون بيير دي كوبيرتين: |
McCullen m'a ordonné de tuer le baron s'il te touchait. | Open Subtitles | مكالان أعطاني أوامر أن أقتل البارون إذا لمسك |
Le Landsraad tout entier se dresserait contre le baron... et l'Empereur. | Open Subtitles | لاند ساراد بأكملها لابد ان تثور ضد البارون والامبراطور |
le baron Von Rick a un moyen direct d'atteindre la cible. | Open Subtitles | البارون فون ريك حصلت طريقا أكثر مباشرة إلى الهدف. |
Mais je réussis à me mettre à couvert. Et que fait le baron Von Impitoyable ? | Open Subtitles | بطريقة ما إستطعت إيجاد الغطاء ماذا كان سيحدث لـ البارون فون روثليس ؟ |
Notre objectif devrait être d'arrêter le baron ainsi que l'échange coûte que coûte. | Open Subtitles | يجب أن يكون هدفنا هو التحصل على البارون ومنع المبادلة بأي ثمن. |
En fait, notre priorité est de détruire le baron et n'importe quel sérum le rendant invincible. | Open Subtitles | في الواقع، أولويتنا هي تدمير البارون وأياً كان المصل الذي يجعله حصيناً. |
C'est là que le baron a pendu le prêtre. | Open Subtitles | هناك حيث شنق البارون الكاهن ـ ماذا قلتِ؟ |
On vient ici pour la cure que le baron cherchait. | Open Subtitles | هذا ما كان يبحث عنه البارون. كانت زوجته مريضة |
C'est pas moi qui va nous tuer, C'est le baron. | Open Subtitles | لست أنا من سأفعل ذلك، البارون هو من سيقتلنا. |
Votre père, le baron, a reçu son titre de son grand-père, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | والدك, البارون ورث لقبهُ من جدّهِ, أليس كذلك؟ |
Mais quand le baron m'insulte, il vous insulte aussi, Roi Henri. | Open Subtitles | ولكن عندما اهانني البارون اهانك جلالة الملك هنري |
Il est clair que vous n'écoutiez pas, parce je vous ai ordonné de rentrer et de plier le baron à votre autorité, avec votre propre pouvoir. | Open Subtitles | واضح انك لم تستمع، لانني امرتك برجوع الى منزلك ولاخضاع البارون لسلطتلك بواسطة قوتي |
le baron Descamps, qui présidait ce comité, avait initialement proposé le libellé suivant : | UN | وكان رئيس لجنة الحقوقيين الاستشارية، بارون ديكامب، قد اقترح في الأصل ما يلي: |
La Veuve a tenté de me convaincre de provoquer une guerre entre mon père et feu le baron Jacobee. | Open Subtitles | حاولت أرملة إقناع لي للتحريض على الحرب بين والدي والراحل بارون جاكوبي. |
Je voudrais féliciter le baron Broadmore pour avoir déplacé sa famille dans un cottage à 4 km au sud de son campement. | Open Subtitles | أود أن أثني على بارون بروادمور لنقل عائلته إلى كوخ اثنين ونصف ميل جنوب مجمعه. |
Le Procureur Général, Thomas Dewey, est déterminé à retrouver le baron de la Mafia : | Open Subtitles | (المدع خاص (توماس ديوي عازم على إيجاد (زعيم المافيا المحظوظ (لوسيانو |
Rousseau, l'abbé Pradt, le baron de Montesquieu, Voltaire et Jérémie Bentham furent sans doute les auteurs les plus importants dans ce domaine. | UN | ويبدو لنا أن روسو، واﻷب برادت، والبارون مونتسكيو، وفولتير، وجيريمي بنتهام هم المؤلفون الذين كان لهم أكبر تأثير. |