ويكيبيديا

    "le bien-être des jeunes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برفاه الشباب
        
    • رفاه الشباب
        
    • صحة الشباب
        
    Mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : progrès réalisés et problèmes rencontrés en ce qui concerne le bien-être des jeunes et leur rôle dans la société civile UN تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التقدم المحرز والمعوقات فيما يتعلق برفاه الشباب ودورهم في المجتمع المدني
    Les possibilités limitées de loisirs utiles peuvent être à l'origine d'habitudes et de pratiques négatives pour le bien-être des jeunes. UN ومن شأن محدودية الخيارات والفرص المتعلقة بالأنشطة البناءة في أوقات الفراغ أن تنمي عادات وممارسات تلحق الضرر برفاه الشباب في الأجل الطويل.
    2. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général intitulé Mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : progrès réalisés et problèmes rencontrés en ce qui concerne le bien-être des jeunes et leur rôle dans la société civile; UN " 2 - تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون ' تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التقدم المحرز والمعوقات فيما يتعلق برفاه الشباب ودورهم في المجتمع المدني`؛
    En 2008, le gouvernement a créé l'Agence nationale de développement social qui œuvre pour le bien-être des jeunes et l'égalité des sexes. UN وفي عام 2008، أنشأت حكومتها وكالة جيبوتي للتنمية الاجتماعية، التي تعزز رفاه الشباب والمساواة بين الجنسين.
    Au fil des ans et à mesure que progresse la mondialisation, le Canada prend acte du défi international que représente le bien-être des jeunes. UN وإذ نستشرف المستقبل، وإذ تمضي العولمة في مسارها، تدرك كندا التحديات الدولية المتمثلة في التصدي لمسألة رفاه الشباب.
    L'organisation préconise et soutient l'adoption de politiques qui améliorent le bien-être des jeunes et des femmes, y compris des personnes handicapées, en milieu rural. UN وهي تناصر وتدعم السياسات التي تعمل على تحسين رفاه الشباب والنساء في المجتمعات الريفية، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    a) Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : progrès réalisés et problèmes rencontrés en ce qui concerne le bien-être des jeunes et leur rôle dans la société civile (A/64/61-E/2009/3); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التقدم المحرز والمعوقات فيما يتعلق برفاه الشباب ودورهم في المجتمع المدني (A/64/61-E/2009/3)؛
    2. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général intitulé < < Mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : progrès réalisés et problèmes rencontrés en ce qui concerne le bien-être des jeunes et leur rôle dans la société civile > > ; UN 2 - تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التقدم المحرز والمعوقات فيما يتعلق برفاه الشباب ودورهم في المجتمع المدني " ()؛
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : progrès réalisés et problèmes rencontrés en ce qui concerne le bien-être des jeunes et leur rôle dans la société civile (A/64/61-E/2009/3) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التقدم المحرز والمعوقات فيما يتعلق برفاه الشباب ودورهم في المجتمع المدني (A/64/61 - E/2009/3)
    A/64/61 E/2009/3 Développement social, y compris les questions relatives à la situation sociale dans le monde et aux jeunes, aux personnes âgées, aux handicapés et à la famille - - Mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : progrès réalisés et problèmes rencontrés en ce qui concerne le bien-être des jeunes et leur rôle dans la société civile UN A/64/61-E/2009/3 التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة - تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التقدم المحرز والمعوقات فيما يتعلق برفاه الشباب ودورهم في المجتمع المدني - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    A/64/61 E/2009/3 Questions sociales et questions relatives aux droits de l'homme : développement social - - Mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : progrès réalisés et problèmes rencontrés en ce qui concerne le bien-être des jeunes et leur rôle dans la société civile - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/64/61-E/2009/3 المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان: التنمية الاجتماعية - تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التقدم المحرز والمعوقات فيما يتعلق برفاه الشباب ودورهم في المجتمع المدني - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Documentation : Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : progrès réalisés et problèmes rencontrés en ce qui concerne le bien-être des jeunes et leur rôle dans la société civile (résolution 62/126), A/64/61-E/2009/3. UN الوثيقة: تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التقدم المحرز والمعوقات فيما يتعلق برفاه الشباب ودورهم في المجتمع المدني (القرار 62/126) A/64/61-E/2009/3.
    2. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général intitulé < < Mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse : progrès réalisés et problèmes rencontrés en ce qui concerne le bien-être des jeunes et leur rôle dans la société civile > > ; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التقدم المحرز والمعوقات فيما يتعلق برفاه الشباب ودورهم في المجتمع المدني " ()؛
    Des restrictions légales peuvent être imposées pour protéger le bien-être des jeunes, l'honneur et la réputation des personnes. UN ويمكن فرض تحديدات قانونية من أجل حماية رفاه الشباب وشرف الأفراد وسمعتهم.
    Préoccupée par la menace que font peser sur le bien-être des jeunes et de la société le détournement et l'abus de kétamine, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يمثّله تسريب الكيتامين وتعاطيه من خطر على رفاه الشباب والمجتمع،
    Préoccupée par la menace que font peser sur le bien-être des jeunes et de la société le détournement et l'abus de kétamine, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يمثّله تسريب الكيتامين وتعاطيه من خطر على رفاه الشباب والمجتمع،
    Objectif 2 : Veiller à ce que la force publique, l'appareil judiciaire et les services de réinsertion soient sûrs, équitables et favorisent le bien-être des jeunes UN الهدف 2: ضمان أن يكون إنفاذ القانون والنظم القضائية وخدمات التأهيل، آمنة وعادلة وتشجع على رفاه الشباب
    Nous devons nous efforcer d'atteindre les objectifs de l'Année internationale de la jeunesse et créer les conditions et les mécanismes propres à améliorer le bien-être des jeunes et leurs moyens de subsistance pour les années à venir. UN ويجب علينا أن نسعى إلى تحقيق أهداف السنة الدولية للشباب، وتعزيز الظروف واﻵليات من أجل تحسين رفاه الشباب وأسباب عيشهم في السنوات المقبلة.
    La réponse aux multiples défis que nous avons à affronter pour assurer le bien-être des jeunes exige de nous du courage, de la compréhension et plus de solidarité et d'humanisme. UN إن الاستجابة للتحــــديات الكثيرة التي يجب أن نواجهها من أجل كفالة رفاه الشباب تحتاج الى الشجاعة والفهم والى قدر أكبر من التضامن والنوازع اﻹنسانية.
    Des restrictions légales peuvent être imposées en vue de protéger le bien-être des jeunes, l'honneur et la réputation des personnes. " UN ويمكن فرض تحديدات قانونية من أجل حماية رفاه الشباب وشرف الأفراد وسمعتهم " . التقييدات
    Il touche tous les secteurs de la société dans tous les pays et affecte la santé, le développement et le bien-être des jeunes, qui sont la ressource la plus précieuse des nations. UN فهي تؤثر على جميع قطاعات المجتمع في جميع البلدان، وهي بوجه خاص تقوض صحة الشباب ونمائهم ورفاههم، وهم أغلى ما تملكه أي أمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد