ويكيبيديا

    "le botswana à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بوتسوانا على
        
    • في بوتسوانا
        
    • بوتسوانا إلى
        
    Il a encouragé le Botswana à poursuivre ses efforts dans le domaine des droits de l'homme, en dépit d'un contexte difficile de pratiques sociales traditionnelles. UN وشجع بوتسوانا على مواصلة جهودها في مجال حقوق الإنسان، على الرغم من السياق الصعب للممارسات الاجتماعية التقليدية.
    Elle a encouragé le Botswana à continuer de promouvoir la diversité culturelle et à créer une institution nationale des droits de l'homme indépendante conforme aux Principes de Paris. UN وشجعت بوتسوانا على مواصلة تعزيز التنوع الثقافي وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة وفقاً لمبادئ باريس.
    Elle s'est félicitée de l'élection pour la première fois d'une femme à la présidence de l'Assemblée nationale et a encouragé le Botswana à renforcer ses institutions pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes. UN وهنأت بوتسوانا على انتخاب أول امرأة رئيسة للجمعية الوطنية وشجعتها على تعزيز المؤسسات للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En 2006, le FNUAP a aidé le Botswana à ouvrir plus de centres de jeunes dans les districts. UN وفي عام 2006، قدم الصندوق الدعم في بوتسوانا لافتتاح مزيد من مراكز الشباب على مستوى المقاطعات.
    Elle a engagé le Botswana à adhérer au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et à mettre en place un mécanisme national de prévention adapté. UN وأوصت كذلك بأن تنضم بوتسوانا إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وأن تنشئ آليتها الوقائية الوطنية وفقاً لذلك.
    56. Le Burkina Faso a encouragé le Botswana à ratifier d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 56- وشجَّعت بوركينا فاسو بوتسوانا على التصديق على مزيد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Elle a encouragé le Botswana à créer une institution des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris et à renforcer sa coopération avec les organes conventionnels de l'ONU. UN وشجع بوتسوانا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وعلى تعزيز تعاونها مع هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    Les services consultatifs ont permis d'épauler l'Angola et la République démocratique du Congo dans la préparation et la conduite effective de recensements de la population et de l'habitation et d'aider le Botswana à adopter une loi nationale sur les statistiques. UN ودعمت الخدمات الاستشارية أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في التحضير للاضطلاع بتعدادات السكان والمساكن والالتزام به؛ وساعدت تلك الخدمات بوتسوانا على اعتماد قانونها الإحصائي.
    62. La Zambie a encouragé le Botswana à continuer de remédier aux disparités existantes et à examiner l'étendue de l'application de la loi sur le mariage aux mariages coutumiers ou religieux. UN 62- وشجعت زامبيا بوتسوانا على مواصلة تناول مسألة الفوارق ومدى درجة تطبيق قانون الزوجية على الزيجات العرفية والدينية.
    Il a engagé le Botswana à promulguer une législation spécifique concernant la violence domestique, afin d'ériger en délit pénal la violence contre les femmes et les filles, de permettre aux victimes d'accéder immédiatement à des moyens de recours et de protection et afin que les présumés auteurs soient poursuivis. UN وحثت بوتسوانا على سن تشريعات محددة بشأن العنف المنزلي لضمان تجريم العنف بالنساء والفتيات، ووصول الضحايا إلى سبل الجبر والحماية الفورية، ومقاضاة من يُدعى ضلوعه في تلك الأفعال.
    Il a encouragé le Botswana à intensifier ses efforts en vue d'améliorer l'accès à l'enseignement pour les enfants des régions isolées, spécialement pour les filles et les minorités, et il a invité instamment la communauté internationale à maintenir son aide au Gouvernement pour promouvoir et respecter les droits de sa population. UN وشجعت غانا بوتسوانا على زيادة جهودها من أجل تحسين حصول الأطفال، لا سيما البنات والأقليات، على التعليم في المناطق النائية، وحثت المجتمع الدولي على مواصلة المساهمة في جهود الحكومة من أجل تعزيز واحترام حقوق شعبها.
    Il a exhorté le Botswana à faciliter la réinsertion des prostitués dans la société et à mettre en œuvre des programmes de réhabilitation et d'émancipation économique à leur profit. UN وحثت بوتسوانا على تيسير إعادة إدماج البغايا في المجتمع وتوفير البرامج اللازمة لإعادة تأهيلهن وتمكينهن الاقتصادي(37).
    27. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a noté avec inquiétude la sous-représentation des femmes dans la vie politique et publique et a encouragé le Botswana à accroître le nombre de femmes dans les postes de décision. UN 27- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء نقص تمثيل النساء في الحياة السياسية والعامة، وشجعت بوتسوانا على زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار.
    80. L'Irlande a exprimé sa préoccupation face aux questions qui continuaient de se poser au sujet de l'égalité des droits pour les tribus minoritaires et a encouragé le Botswana à veiller à ce que les décisions des tribunaux en la matière soient appliquées. UN 80- وأعربت آيرلندا عن قلقها إزاء القضايا المطروحة باستمرار فيما يتعلق بالمساواة في الحقوق لقبائل الأقليات، وشجعت بوتسوانا على ضمان تنفيذ أحكام المحاكم المعنية.
    Le projet de décision saluait le Soudan du Sud, qui avait récemment ratifié tous les Amendements au Protocole de Montréal, et lui demandait de mettre en place un système d'octroi de licences pour les importations et les exportations; priait le Tadjikistan et la Gambie de prendre des mesures concernant leur système d'octroi de licences; et encourageait le Botswana à ratifier l'Amendement de Montréal. UN وتوجه فقرات منطوق مشروع المقرر التهنئة إلى جنوب السودان لتصديقها مؤخراً على جميع التعديلات على بروتوكول مونتريال ويطلب إليها أن تنشئ نظاماً لتراخيص الاستيراد والتصدير؛ ويطلب من طاجيكستان وغامبيا أن تضطلع بتدابير بشأن نظامي التراخيص لديهما؛ وتحث بوتسوانا على التصديق على تعديل مونتريال.
    Elle a encouragé le Botswana à mettre en œuvre la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, à lutter contre la discrimination fondée sur le sexe et à mettre fin aux mariages précoces et forcés. UN وشجعت بوتسوانا على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000) لمكافحة التمييز القائم على نوع الجنس والقضاء على الزواج المبكر والقسري.
    Il a instamment invité le Botswana à abroger cette disposition. UN وحثت بوتسوانا على إلغاء هذا الحكم(26).
    c) D'inviter, si nécessaire, le Botswana à envoyer un représentant à un niveau suffisamment élevé à la quarante et unième réunion du Comité pour examiner la question. UN (ج) تدعو بوتسوانا إلى أن توفد، إذا اقتضت الضرورة، ممثلاً عنها على مستوى رفيع مناسب إلى الاجتماع الحادي والأربعين للجنة لمناقشة هذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد