ويكيبيديا

    "le british council" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس البريطاني
        
    • المجلس الثقافي البريطاني
        
    • والمركز الثقافي البريطاني
        
    • والمجلس البريطاني
        
    • والمجلس الثقافي البريطاني
        
    Des formations visant cet objectif ont été organisées par la société civile ainsi que par certaines organisations internationales telles que le British Council. UN وفي هذا المسعى تحضر البرلمانيات دورات تدريبية ينظمها المجتمع المدني فضلا عن بعض المنظمات الدولية مثل المجلس البريطاني.
    Un manuel destiné aux stagiaires a été préparé dans le cadre de ce projet par des spécialistes recrutés par le British Council. UN وفي نطاق هذا المشروع، أعد خبراء كتيب القواعد التنظيمية الموجه إلى المدربين بتكليف من المجلس البريطاني.
    L'Afrique est actuellement en dehors de cette initiative mais les matériels pédagogiques peuvent être aisément téléchargés depuis Internet et le British Council est à la recherche d'un pays pilote en Afrique. UN ولا يشارك في المبادرة حالياً أي بلد أفريقي، ورغم أن بالإمكان تنزيل جميع المواد التعليمية على الإنترنت، فإن المجلس البريطاني يبحث عن بلد أفريقي رائد يُنفذ فيه المشروع.
    UNICEF en coopération avec le British Council UN منظمة اليونيسيف بالتعاون مع المجلس الثقافي البريطاني
    Les organisations habilitées à recevoir les plaintes faisant état de violation des droits des enfants comprennent le Centre national pour les droits de l'homme, l'Association jordanienne des droits de l'homme, le Bureau jordanien de l'Organisation arabe pour les droits de l'homme et le British Council. UN أما فيما يتعلق بتلقي الشكاوى حول انتهاكات هذه الحقوق فيقوم كل من المركز الوطني لحقوق الإنسان، والجمعية الأردنية لحقوق الإنسان، والمنظمة العربية لحقوق الإنسان في الأردن، واليونيسيف، والمركز الثقافي البريطاني بالعمل على حماية الأطفال.
    le British Council a financé la participation du représentant d'une institution nationale. UN وموّل المجلس البريطاني مشاركة ممثل إحدى المؤسسات الوطنية.
    A participé, en tant que conseiller technique, à un programme de formation organisé par le British Council à l’intention de femmes d’affaires ougandaises UN قدمت مشورة كمرجع ومنسق لبرنامج المجلس البريطاني التدريبي لكبيرات المديرات في أوغندا
    le British Council a soutenu un projet d'inclusion dans le domaine de la culture. UN ودعم المجلس البريطاني مشروعاً لإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الثقافية.
    le British Council parraine le Groupement depuis sa création. UN وحتى هذا التاريخ، لا تزال المجموعة تتلقى التوجيه من المجلس البريطاني.
    C'est également sur le principe du dialogue social que repose le projet de promotion professionnelle des jeunes et des enfants souffrant de troubles de la santé, en cours d'élaboration dans la ville de Samara dans le cadre du programme de coopération avec le British Council. UN كما يجري حالياً إعداد مشروع للنهوض بالحياة المهنية للشباب والأطفال الذين يعانون من اضطرابات صحية، على أساس مبدأ الحوار الاجتماعي في مدينة سامارا في إطار برنامج التعاون مع المجلس البريطاني.
    Le Conseil a également des programmes communs de recherche avec le Royaume—Uni, l'Allemagne et la France, en partenariat avec le British Council, le Service d'échanges universitaires allemand et le Centre national de la recherche scientifique français. UN كما يدير برامج بحث مشتركة مع المملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا، بالمشاركة مع المجلس البريطاني ودائرة التبادل الأكاديمي الألمانية والمركز الوطني الفرنسي للأبحاث العلمية، على التوالي.
    Les allégations d'activité anti-État seraient liées à la participation d'une représentante du Shirkat Gah à un séminaire sur le problème de la violence contre les femmes, organisé par le British Council en Angleterre. UN ويذكر أن ادعاء ممارسة أنشطة مناهضة للدولة يرجع إلى مشاركة ممثل لمنظمة شِركات في حلقة دراسية نظمها المجلس البريطاني في إنكلترا بشأن مسألة العنف ضد المرأة.
    Tout au long de 1994 et pendant la première moitié de 1995, CHANGE a également organisé, dans le cadre des conférences régionales et en collaboration avec le British Council, des séances de formation aux techniques de pression dans huit pays et réussi à en faire bénéficier 36 autres. UN وعلى مدار عام ١٩٩٤ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٥، قامت تشينج بتنظيم مؤتمرات إقليمية حول دورات التدريب في مجال اﻹقناع والتعبئة مع المجلس البريطاني في ثمانية بلدان وغطت اﻷنشطة نحو ٣٦ بلدا آخر.
    La manifestation a bénéficié de l'appui du Programme de stabilité et de réconciliation du Nigéria, financé par le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et géré par le British Council. UN وقدم الدعم لهذه المناسبة برنامج استقرار وتعمير نيجيريا، الذي تموله إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ويديره المجلس البريطاني.
    le British Council a présenté son initiative < < Climate4Classrooms > > dont le but est de mieux faire comprendre, à l'aide de matériels pédagogiques, les causes des changements climatiques et les moyens d'y faire face. UN وعرض المجلس البريطاني مبادرته المتعلقة بالتثقيف بشأن المناخ في الفصول الدراسية، وتهدف إلى تعزيز الفهم الشامل لأسباب تغير المناخ وسبل مواجهتها، من خلال تطوير الموارد التثقيفية.
    Le partenariat avec l'Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme et du droit humanitaire et la Fondation Friedrich Naumann, ainsi qu'avec le British Council, reste actif. UN وما زالت الشراكة نشطة مع مؤسسة راول والنيبيرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ومؤسسة فريدريش ناومان، بالإضافة إلى المجلس البريطاني.
    Coopération avec le British Council UN التعاون مع المجلس البريطاني
    La Commission a également organisé une série de stages à l'intention des jeunes femmes, dont un est financé par le British Council et porte sur la formation aux fonctions de direction à l'intention des femmes iraquiennes. UN وأدارت اللجنة الوطنية للمرأة أيضا سلسلة من برامج التدريب أثناء العمل للنساء الصغيرات، تشمل برنامجا عن القيادة للنساء العراقيات بتمويل من المجلس البريطاني.
    En Indonésie, une collaboration entre le British Council et le Ministère de l'éducation a été primordiale pour élaborer des matériels pédagogiques sur les changements climatiques et des ressources en ligne destinés aux enfants. UN وكان التعاون بين المجلس الثقافي البريطاني ووزارة التعليم، في إندونيسيا، أساسيا لإنتاج مواد لتدريس تغير المناخ وموارد مخصصة للأطفال على الإنترنت.
    Londres ayant été sélectionnée pour accueillir les Jeux olympiques et paralympiques de 2012, UK Sport mène un vaste programme international de développement des sports en partenariat avec le British Council et l'UNICEF. UN ونتيجة لاستضافة لندن الأولمبياد والألعاب الأوليمبية للمعوقين عام 2012، تقود هيئة الرياضة في المملكة المتحدة برنامجا رئيسيا لتراث تنمية الرياضة الدولية في إطار شراكة مع المجلس الثقافي البريطاني ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    La Jordanie a signé un mémorandum d'accord avec le Conseil supérieur aux personnes handicapées et le British Council afin d'améliorer la participation effective des personnes handicapées et de les intégrer dans la société jordanienne selon le principe de l'égalité et de l'égalité de chances. UN ووقع الأردن مذكرة تفاهم مشتركة مع المجلس الأعلى لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة والمركز الثقافي البريطاني بهدف " تعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة فعالة وإدماجهم في المجتمع الأردني على أساس المساواة وتكافؤ الفرص " .
    Par ailleurs, une étude sur le civisme des entreprises indiennes a été réalisée en liaison avec la Confédération indienne de l'industrie, le British Council et un grand cabinet de conseil. UN وإضافة إلى ذلك، أُجريت دراسة عن حالة المسؤولية الاجتماعية للشركات في أوساط المؤسسات التجارية الهندية بالاشتراك مع اتحاد الصناعة الهندية والمجلس البريطاني وإحدى كبريات الشركات الاستشارية.
    Les débats pendant la dernière table ronde consacrée à la coopération régionale et internationale ont porté sur les activités d'éducation en matière de changements climatiques entreprises par l'Indonésie, le Japon et le British Council. UN وناقشت الحلقة الأخيرة بشأن التعاون الإقليمي والدولي الأنشطة التثقيفية المتعلقة بتغير المناخ التي تضطلع بها إندونيسيا واليابان والمجلس الثقافي البريطاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد