En outre, conformément à la résolution 61/252 de l'Assemblée générale, elle tient une reprise de sa session ordinaire les années impaires pour approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عملا بقرار الجمعية العامة 61/252، دأبت اللجنة على عقد دورة مستأنفة مرة كل سنتين في السنوات الوترية للموافقة على ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Enfin, conformément à la résolution 61/252 de l'Assemblée générale, la Commission reprendra sa session chaque année impaire afin d'approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وفضلا عن ذلك، وتبعا لتنفيذ قرار الجمعية العامة 61/252، ستعقد اللجنة كل عامين دورة مستأنفة، في السنوات الفردية، بهدف الموافقة على ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Décide de reprendre, à partir de 2007 et ensuite tous les deux ans, sa session immédiatement après la reprise de la session de la Commission des stupéfiants pour examiner le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris le budget des dépenses d'administration et d'appui au programme. | UN | تقرّر عقد دورة مستأنفة مباشرة بعد الدورة المستأنفة للجنة المخدرات، في السنوات الفردية، للنظر في ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك ميزانيته لتكاليف الدعم الإداري والبرنامجي، اعتبارا من عام 2007. |
En outre, conformément à la résolution 61/252 de l'Assemblée générale, la Commission avait tenu une reprise de sa session ordinaire les années impaires pour approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وإضافة إلى ذلك، وعملا بقرار الجمعية العامة 61/252، تعقد اللجنة دورات مستأنفة إثناسنوية في السنوات الفردية للموافقة على ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
16.18 Selon les termes de sa résolution 16/3, la Commission tient une reprise de sa session chaque année impaire afin d'examiner le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 16-18 وتعقد اللجنة عملا بأحكام قرارها 16/3، دورة مستأنفة في السنوات الفردية للنظر في ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
21. À la section XI de sa résolution 61/252, l'Assemblée générale autorisait la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 21- وقد خوَّلت الجمعية العامة، في الباب الحادي عشر من قرارها 61/252، للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية سلطة الموافقة على ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Dans sa résolution 16/3 du 27 avril 2007, la Commission a décidé de tenir une reprise de sa session les années impaires pour examiner le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | ففي القرار 16/3 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2007، قررت اللجنة أن تعقد دورة مستأنفة في السنوات الفردية للنظر في ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Enfin, conformément à la résolution 61/252 de l'Assemblée générale, la Commission reprendra sa session chaque année impaire afin d'approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وفضلا عن ذلك، وتبعا لتنفيذ قرار الجمعية العامة 61/252، ستعقد اللجنة كل عامين دورة مستأنفة، في السنوات الفردية، بهدف الموافقة على ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
163. Plusieurs délégations se sont félicitées des initiatives actuellement prises pour renforcer le rôle de la Commission et en particulier, pour l'habiliter à approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 163- ورحّبت عدة وفود بالجهود الجارية من أجل تعزيز دور اللجنة، وخصوصا منحها صلاحية إقرار ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
4. Accueille avec satisfaction les conclusions de la reprise de la seizième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en novembre 2007, au cours de laquelle la Commission a approuvé le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2008-2009; | UN | ' ' 4 - ترحب بنتائج الدورة المستأنفة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 واعتمدت ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2008-2009؛ |
1. Décide de reprendre, à partir de 2007 et ensuite tous les deux ans, sa session immédiatement après la reprise de la session de la Commission des stupéfiants pour examiner le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris le budget des dépenses d'administration et d'appui au programme; | UN | 1- تقرّر عقد دورة مستأنفة مباشرة بعد الدورة المستأنفة للجنة المخدرات، في السنوات الفردية، للنظر في ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك ميزانيته لتكاليف الدعم الإداري والبرنامجي، اعتبارا من عام 2007؛ |
1. Décide de reprendre, à partir de 2007 et ensuite tous les deux ans, sa session immédiatement après la reprise de la session de la Commission des stupéfiants pour examiner le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris le budget des dépenses d'administration et d'appui au programme; | UN | 1- تقرّر عقد دورة مستأنفة مباشرة بعد الدورة المستأنفة للجنة المخدرات، في السنوات الفردية، للنظر في ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك ميزانيته لتكاليف الدعم الإداري والبرنامجي، اعتبارا من عام 2007؛ |
En vertu des débats connexes et de ses vues, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale reprendrait pour la première fois sa session à la fin de l'année 2007 aux fins d'examiner et d'approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2008-2009, y compris son budget des dépenses d'administration et d'appui aux programmes. | UN | وستستتبع مناقشة المخطط والإحاطة بجوانبه عقد لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية دورتها المستأنفة الأولى بغرض استعراض ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2008-2009 والموافقة عليها، بما في ذلك ميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي، في نهاية عام 2007. |
Conformément à la résolution 61/252 de l'Assemblée générale, la Commission, à sa seizième session, devra réfléchir à la manière dont elle compte remplir ses nouvelles fonctions et adopter une méthodologie et un cycle budgétaire en vue d'examiner et d'approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وعملا بقرار الجمعية 61/252، ستركّز اللجنة اهتمامها خلال دورتها السادسة عشرة على السبل التي تعتزم بها الاضطلاع بمهامها الجديدة وأن تعتمد منهجية ودورة للميزانية لاستعراض ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والموافقة عليها. |
le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour 2006-2007 a diminué de 1,8 million de dollars (25 %) du fait de l'achèvement d'un important programme de lutte contre la corruption au Brésil. | UN | وقد انخفضت ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بمبلغ 1.8 مليون دولار (25 في المائة) عقب إنجاز برنامج كبير لمكافحة الفساد في البرازيل. |
16. Le budget consolidé de l'UNODC pour l'exercice biennal 2008-2009 est le premier à avoir été établi après l'adoption de la résolution 61/252 de l'Assemblée générale. À la section XI de cette résolution, l'Assemblée générale autorisait la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 16- وكانت ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 أول ميزانية مدمجة تُعد بعد اعتماد قرار الجمعية العامة 61/252، الذي خوَّلت الجمعية في الباب الحادي عشر منه للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اعتماد ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
a) Déciderait de reprendre, à partir de 2007 et ensuite tous les deux ans, sa session immédiatement après la reprise de la session de la Commission des stupéfiants pour examiner le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris le budget des dépenses d'administration et d'appui au programme; | UN | (أ) تقرّر عقد دورة مستأنفة مباشرة بعد الدورة المستأنفة للجنة المخدرات، في السنوات الفردية، للنظر في ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك ميزانيته لتكاليف الدعم الإداري والبرنامجي، اعتبارا من عام 2007؛ |
a) Déciderait de reprendre, à partir de 2007 et ensuite tous les deux ans, sa session immédiatement après la reprise de la session de la Commission des stupéfiants pour examiner le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris le budget des dépenses d'administration et d'appui au programme; | UN | (أ) تقرّر عقد دورة مستأنفة مباشرة بعد الدورة المستأنفة للجنة المخدرات، في السنوات الفردية، للنظر في ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك ميزانيته لتكاليف الدعم الإداري والبرنامجي، اعتبارا من عام 2007؛ |
le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale a augmenté de 4,4 millions de dollars (62 %) en 2006-2007 et devrait augmenter encore de 3 millions de dollars (26 %) en 2008-2009. | UN | وزادت ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بمبلغ 4.4 ملايين دولار (62 في المائة) في الفترة 2006-2007 ومن المتوقع حدوث زيادة بمبلغ 3 ملايين دولار (26 في المائة) في الفترة 2008-2009. |
En plus d'être l'organe directeur du programme de prévention du crime de l'ONUDC, conformément à la section XI de la résolution 61/252 de l'Assemblée, la Commission est autorisée à approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris le budget des dépenses d'administration et d'appui au programme autres que celles qui sont imputées au budget ordinaire de l'Organisation. | UN | واللجنة، بالإضافة إلى كونها هيئة إدارة برنامج منع الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عملا بأحكام الفرع " حادي عشر " من قرار الجمعية العامة 61/252، مخولة الموافقة على ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك تكاليفه الإدارية وتكاليفه الخاصة بدعم البرامج، فيما عدا النفقات التي تتحملها الميزانية العادية للأمم المتحدة. |