ويكيبيديا

    "le budget du hcr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميزانية المفوضية
        
    • بميزانية المفوضية
        
    • ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • لميزانية المفوضية
        
    Dans le passé, les donateurs ont, à maintes reprises, offert des fonds additionnels pour des activités non prévues dans le budget du HCR. UN وفي الماضي، عرضت الجهات المانحة، في العديد من المناسبات، أموالاً إضافية لتغطية أنشطة غير محددة في ميزانية المفوضية.
    Dans le passé, les donateurs ont, à maintes reprises, offert des fonds additionnels pour des activités non prévues dans le budget du HCR. UN وفي الماضي، عرضت الجهات المانحة، في العديد من المناسبات، أموالاً إضافية لتغطية أنشطة غير محددة في ميزانية المفوضية.
    Tous ceux qui adoptent le budget du HCR doivent participer à son financement, au lieu d'en laisser le soin à quelques États. UN ومن الواجب على كافة الأطراف التي تضع ميزانية المفوضية أن تشارك في تمويلها، بدلا من ترك عملية التمويل هذه لبعض من الدول.
    L'Algérie assume une part disproportionnée de ce fardeau et se félicite donc de la décision qui a été prise d'accroître le budget du HCR. UN وقال إن الجزائر تتحمَّل عبئاً غير متناسب، ولهذا فإنها ترحِّب بالقرار الرامي إلى زيادة ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    32. Le Budget ordinaire des Nations Unies est une autre source de financement pour le budget du HCR. UN 32- تشكل الميزانية العادية للأمم المتحدة مصدر تمويل آخر لميزانية المفوضية.
    Pour ce qui est des services communautaires, le budget du HCR en Croatie s'élève à 4 millions de dollars pour 1995. UN وتبلغ ميزانية المفوضية المتعلقة بخدمات المجتمعات المحلية لعام ١٩٩٥ في كرواتيا ٤ ملايين دولار.
    Les préoccupations du Comité concernant le budget du HCR et ses états financiers pourraient être satisfaites par la rénovation en cours de la structure actuelle du budget de cet organisme. UN ويمكن معالجة مشاغل المجلس بشأن ميزانية المفوضية وتقاريرها المالية عن طريق عملية التحديث الجارية لهيكل ميزانية المفوضية.
    le budget du HCR pour les services communautaires en Bosnie-Herzégovine a récemment été abaissé de 2,7 à 2,4 millions de dollars en raison des réponses insuffisantes à un appel lancé au niveau interinstitutions. UN وجرى تقليص ميزانية المفوضية المخصصة للخدمات المتعلقة بالمجتمعات المحلية في البوسنة والهرسك مؤخرا من ٢,٧ مليون دولار إلى ٢,٤ مليون دولار بسبب قلة الاستجابة لنداء مشترك بين الوكالات.
    Il fait remarquer que le budget du HCR pour 2001 représente 898 millions de dollars E.-U., ce qui est un strict reflet des besoins recensés. UN وأردف قائلاً إن ميزانية المفوضية لعام 2001 تقارب في مجموعها الإجمالي 898 مليون دولار، مما يشكل تجسيداً دقيقاً للاحتياجات التي تم تحديدها.
    Il fournit aux délégations un examen des programmes du HCR en 1998, soulignant la difficulté qu'il y a à combler le fossé entre le budget du HCR fondé sur les besoins et la disponibilité de ressources. UN واستعرض أمام الوفود برامج المفوضية في عام 1998، مشدداً على الصعوبات الناشئة في تدبير الأموال اللازمة لسد الفجوة بين ميزانية المفوضية التي تستند إلى الاحتياجات، وبين الموارد المتاحة.
    26. le budget du HCR est élaboré sur la base des besoins globaux identifiés par l'évaluation complète des besoins. UN ٢٦- توضع ميزانية المفوضية استناداً إلى الاحتياجات الشاملة التي تحدد من خلال تقييم للاحتياجات العالمية.
    le budget du HCR est financé presque intégralement au moyen de contributions volontaires. UN 47- وتُغطى ميزانية المفوضية بصفة غالبة عن طريق التبرعات.
    Un nombre croissant de personnes intéressant le HCR résident en zone urbaine, ce qui pose des problèmes spécifiques qu'il faudrait prendre en compte dans le budget du HCR. UN وهناك عدد متزايد من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية ويقيمون في المناطق الحضرية، الأمر الذي يخلق مشاكل محددة ينبغي وضعها في الاعتبار عند إعداد ميزانية المفوضية.
    Enfin, l'établissement d'un poste budgétaire pour l'équipement sanitaire aux réfugiés dans le budget du HCR permet au personnel de programme non seulement d'allouer des fonds mais également de protéger plus facilement cette ouverture de crédits. UN وأخيراً، هناك بند ميزانية مخصص في ميزانية المفوضية لشراء معدات صحية للاجئين يتيح لموظفي البرنامج لا فحسب تخصيص الأموال، بل وحماية هذه المخصصات بمزيد من السهولة.
    Malgré de légères augmentations des contributions du budget ordinaire, une partie importante des dépenses administratives continue à être imputée sur le budget du HCR. UN وبالرغم من الزيادات التدريجية في المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، فما زالت ميزانية المفوضية تتحمل نسبة كبيرة من النفقات الإدارية.
    Malgré de légères augmentations des contributions du budget ordinaire, une partie importante des dépenses administratives continue à être imputée sur le budget du HCR. UN وبالرغم من الزيادات التدريجية في المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، فما زالت ميزانية المفوضية تتحمل نسبة كبيرة من النفقات الإدارية.
    Les ressources resteront probablement à un niveau plus faible que celui des besoins globaux et le budget du HCR continuera de tenir compte de projections réalistes. UN ومن المحتمل أن تظل الموارد عند مستوى أدنى من مستوى الاحتياجات الشاملة، وستواصل ميزانية المفوضية أخذ التوقعات الواقعية في الاعتبار.
    Tout en réitérant leur appui à l'engagement du HCR en faveur des déplacés internes ainsi qu'au rôle moteur joué dans l'approche modulaire au niveau de la protection, les délégations demandent pourquoi les activités en faveur des déplacés internes n'on pas été totalement intégrées dans le budget du HCR en 2009, comme initialement prévu. UN ومع أن الوفود أكدت مجدداً تأييدها لمشاركة المفوضية في معالجة أوضاع المشردين داخلياً، فضلاً عن قيادتها للمجموعات في مجال الحماية، فقد تساءلت عن الأسباب التي دعت إلى عدم إدراج الأنشطة المتعلقة بالمشردين داخلياً إدراجاً تاماً في صلب ميزانية المفوضية في عام 2009، مثلما تقرر سابقاً.
    Sa délégation espère que le budget du HCR pour les opérations au Kosovo sera maintenu au même niveau. UN وقال إن وفده يعرب عن الأمل في أن تبقى ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المخصصة للعمليات في كوسوفو عند المستويات الحالية.
    41. Le Budget ordinaire des Nations Unies est une autre source de financement pour le budget du HCR. UN 41- تعتبر ميزانية الأمم المتحدة العادية مصدراً آخر للأموال لميزانية المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد