le budget proposé pour 2014 laisse apparaître une diminution de 53 postes par rapport aux 9 087 postes recensés pour 2013. | UN | ويوجد انخفاض قدره 53 وظيفة في الميزانية المقترحة لعام 2014، بالمقارنة مع 087 9 وظيفة لعام 2013. |
le budget proposé pour 2007 prend un certain nombre de mesures dans cette direction. | UN | وتأخذ الميزانية المقترحة لعام 2007 بالفعل عدة خطوات في هذا الاتجاه. |
le budget proposé pour 2007 tient compte des priorités spécifiques du Haut Commissariat. | UN | وقد وُضعت الميزانية المقترحة لعام 2007 استناداً إلى الأولويات المحددة للمفوضية. |
le budget proposé pour l'exercice financier 2001/2002 est basé sur un effectif de 4 200 membres du personnel militaire, dont 220 observateurs militaires, 257 membres du personnel international, 274 membres du personnel local et 82 Volontaires des Nations Unies. | UN | 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 إلى قوام يتألف من 200 4 من الأفراد العسكريين منهم 220 مراقبا عسكريا و257 موظفا دوليا و274 موظفا محليا و82 من متطوعي الأمم المتحدة. |
Les tableaux 4 et 5 indiquent le budget proposé pour 2014 et 2015. | UN | 5 - يبين الجدولان 4 و5 الميزانية المقترحة للفترة 2014 - 2015. |
le budget proposé pour le programme 2007-2011 s'élève à environ 14 milliards de dollars, dont la moitié, le Gouvernement l'espère, proviendra de donateurs. | UN | وتبلغ الميزانية المقترحة لبرنامج الفترة الممتدة من 2007 إلى 2011 نحو 14 بليون دولار، وتأمل الحكومة في أن يمول المانحون نصف هذا المبلغ. |
157. Il convient de noter tout particulièrement dans le budget proposé pour 2007 la réduction importante du nombre de postes. | UN | 157- والملاحظة الهامة التي تستخلص من الميزانية المقترحة لعام 2007 هي تقليص عدد الوظائف بشكل كبير. |
le budget proposé pour 2005 est de 2 millions de dollars E.U. plus élevé que celui de 2004 en raison de l'ajustement des activités dans la région. | UN | وتزيد الميزانية المقترحة لعام 2005 بمقدار مليوني دولار بسبب التعديلات التي أجريت على الأنشطة في المنطقة. |
Le budget actuel au titre du pilier 2 s'établit à 78,8 millions de dollars E.-U. et le budget proposé pour 2014 s'élève à 67,6 millions de dollars E.-U.. | UN | وتصل الميزانية الحالية لأنشطة الركيزة 2 إلى 78.8 مليون دولار، وتصل الميزانية المقترحة لعام 2014 إلى 67.6 مليون دولار. |
le budget proposé pour 2014 en Mauritanie accuse une réduction de 6 millions de dollars E.U., soit 20 pour cent. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة لعام 2014 فيما يتعلق بموريتانيا انخفاضاً قدره 6 ملايين دولار أو 20 في المائة. |
Les tableaux 4 et 5 indiquent le budget proposé pour 2014 et 2015 soumis à la Plénière pour adoption à sa deuxième session. | UN | 8 - يبين الجدولان 4 و5 الميزانية المقترحة لعام 2014 وعام 2015 لكي يعتمدها الاجتماع العام في دورته الثانية. |
Les soldes prévisionnels au titre des Programmes supplémentaires adoptés en 2004 sont observés dans le budget proposé pour 2005. | UN | وقد تم استيعاب تقديرات الأرصدة المتبقية من البرامج التكميلية التي بدأ تنفيذها في عام 2004 في الميزانية المقترحة لعام 2005. |
26. le budget proposé pour 2004 inclut les soldes restants estimatifs des programmes supplémentaires mis sur pied en 2003. | UN | 26- تشمل الميزانية المقترحة لعام 2004 أرصدة متبقية مقدرة من البرامج التكميلية المقررة في عام 2003. |
Il recommande donc que le budget proposé pour la période du 25 août 2006 au 30 juin 2007 soit réduit de 5 %. | UN | وبناء على ذلك، توصي بتخفيض الميزانية المقترحة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 بنسبة 5 في المائة. |
En conséquence, le budget proposé pour 2008-2009 s'est fondé sur la disponibilité escomptée de fonds plutôt que sur le niveau des besoins. | UN | ومن ثم، فقد استندت الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 إلى توافر الأموال المتوقع، لا إلى مستوى الاحتياجات. |
Ce problème a été abordé dans le budget proposé pour 2012-2013, qui prévoit des crédits proportionnellement plus importants pour les unités de coordination régionale. | UN | ويتم تناول هذه المشكلة في الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 التي تُخصص فيها مبالغ أكبر نسبياً لتمويل وحدات التنسيق الإقليمي. |
85. le budget proposé pour les programmes globaux de 2012 et 2013 s'élève à 151,7 millions de dollars E.-U. et 168,3 millions de dollars E.-U. respectivement. | UN | 85- وتبلغ الميزانية المقترحة للبرامج العالمية لسنتي 2012 و2013، على التوالي، 151.7 و168.3 مليون دولار. |
Compte tenu de ce qui précède, le budget proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 reflète au mieux les besoins de financement réduits au minimum pour maintenir les services essentiels au niveau actuel et pour couvrir les besoins de financement supplémentaires. | UN | 1-14 وبناء على ذلك، تبين الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 في أفضل الأحوال مجرد الحد الأدنى من احتياجات التمويل اللازمة للحفاظ على الخدمات الأساسية في مستواها الحالي وتلبية احتياجات إضافية من التمويل. |
Le rapport recommandait qu'un mécanisme indépendant passe en revue le budget proposé et fasse des recommandations à l'organe délibérant/directeur sur le niveau des ressources d'audit et que le budget proposé pour l'audit interne soit soumis de manière indépendante, accompagné des commentaires éventuels du chef de secrétariat. | UN | وأوصى التقرير بأن تقوم آلية مستقلة باستعراض الميزانية وتقديم توصيات إلى الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة بشأن مستوى موارد مراجعة الحسابات، وبأن تقدم الميزانية المقترحة لأعمال المراجعة الداخلية للحسابات بشكل مستقل مشفوعة بتعليقات المدير التنفيذي، إن وُجدت(). |
le budget proposé pour 2015 est préliminaire et sujet à révision par la session de 2014 du Comité exécutif. | UN | والميزانية المقترحة لعام 2015 هي ميزانية أولية وتخضع للتنقيح من جانب اللجنة التنفيذية في عام 2014. |
le budget proposé pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda repose sur le nombre des procès et des appels pendants et d'autres tâches relevant de son mandat. | UN | 12 - ومضت قائلة إن الميزانية المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تستند إلى المحاكمات العالقة والطعون وغيرها من المهام المكلفة بها. |
41. Tant les prévisions de dépenses pour 1996-1997 que le budget proposé pour 1998-1999 se sont ressentis d'une manière positive de l'évolution du taux de change de la livre syrienne. | UN | ٤١ - وقد تأثـرت إيجابيا النفقــات المقــدرة للسنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالتغيير في سعر صرف الليرة السورية. |
le budget proposé pour l'exercice 2014/15, d'un montant de 62 417 100 dollars, représente une augmentation de 2,9 % par rapport au budget approuvé pour l'exercice 2013/14 (60 654 500 dollars). | UN | وتمثل الميزانية المقترحة البالغة 100 417 62 دولار للفترة 2014/2015 زيادة نسبتها 2.9 في المائة مقارنة بالاعتماد البالغ 500 654 60 دولار المرصود للفترة 2013/2014. |