Les dispositions budgétaires correspondantes ont été incluses dans le budget révisé pour 1994. | UN | وقد رصدت في الميزانية المنقحة لعام ٤٩٩١ اعتمادات لهذا الغرض. |
Dans le budget révisé pour 2011, un crédit de 3,1 millions de dollars E.-U. a été ouvert pour les IPSAS par rapport à la dotation initiale de 0,4 million. | UN | وفي الميزانية المنقحة لعام 2011، رُصدت مخصصات لهذه المعايير بلغت قيمتها 3.1 دولار مقابل مخصص أولي قدره 0.4 مليون دولار. |
le budget révisé pour 2010 et les budgets supplémentaires de 2010 répondant à des événements imprévus sont présentés dans la section E ci-dessous. | UN | ويرد في الفرع هاء أدناه الميزانية المنقحة لعام 2010 والميزانيات التكميلية لعام 2010 التي تستجيب للتطورات المفاجئة. |
6. Approuve le budget révisé pour 2002 figurant dans le document DP/2002/CRP.10; | UN | 6 - يقر الميزانية المنقحة لسنة 2002، الواردة في الوثيقة DP/2002/CRP.10؛ |
Dans le budget révisé pour l'exercice biennal 2000-2001, le montant prévu des autres recettes est égal à 5,6 millions de dollars. | UN | وتقدر الإيرادات الأخرى المسقطة في الميزانية المنقحة لفترة 2000-2001 بمبلغ 5.6 مليون دولار. |
En 2004, les estimations quant à l'appui au programme laissent apparaître une augmentation d'environ 21,8 millions de dollars E.-U. par rapport aux estimations concernant le budget révisé pour 2003. | UN | وتبين تقديرات دعم البرامج لعام 2004 ارتفاعاً قدره نحو 21.8 مليون دولار مقارنة بتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2003. |
Dans le budget révisé pour 1999, le montant prévu pour la formation aux questions de sécurité est relativement modeste et accuse une baisse par rapport aux dépenses engagées en 1998. | UN | وفي الميزانية المنقحة لعام 1999 نجد أن الاعتماد المرصود للتوعية في مجال الأمن متواضع نسبياً وهو يقلّ عن المبلغ الذي أنفق في عام 1998. |
Le barème des traitements et les facteurs de vacance de postes ont été maintenus au même niveau que dans le budget révisé pour 1999. | UN | وقد بقيت جداول المرتبات وعوامل شغور الوظائف على نفس مستواها في الميزانية المنقحة لعام 1999. |
Toutes les économies dégagées des études de postes et des études structurelles apparaîtraient dans le budget révisé pour 1999, tant pour le Siège que pour le terrain. | UN | وستبين في الميزانية المنقحة لعام ٩٩٩١ أية وفورات تنجم عن عمليات استعراض الوظائف والهياكل لكل من الميدان والمقر. |
Les dépenses de l'UC & AGC sont estimées à 651 300 dollars dans le budget révisé pour 1997 et à 614 400 dollars dans le budget initial pour 1998. | UN | وتقدر تكاليف وحدة تنسيق ودعم إدارة التغير بنحو ٠٠٣ ١٥٦ دولار في الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ وبنحو ٠٠٤ ٤١٦ دولار في الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١. |
21. le budget révisé pour 1994 est, à peu de chose près, conforme aux prévisions initiales. | UN | ١٢- إن الميزانية المنقحة لعام ٤٩٩١ مماثلة للتقديرات اﻷولية. |
51. le budget révisé pour 1994 est du même ordre que le budget initial. | UN | ١٥ - إن الميزانية المنقحة لعام ٤٩٩١ مماثلة للميزانية اﻷولية. |
Remarque : le budget révisé pour 2014 et les propositions de budget pour 2015, 2016 et 2017 se trouvent dans le document UNEP/OzL.Conv.10/4. | UN | ملاحظة: ترد الميزانية المنقحة لعام 2014 والميزانيات المقترحة للأعوام 2015 و2016 و2017 في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/4. |
Remarque : le budget révisé pour 2014 et les propositions de budget pour 2015 et 2016 se trouvent dans le document UNEP/OzL.Pro.26/4. | UN | ملاحظة: ترد الميزانية المنقحة لعام 2014 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2015 و2016 في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.26/4. |
6. Approuve le budget révisé pour 2002 figurant dans le document DP/2002/CRP.10; | UN | 6 - يعتمد الميزانية المنقحة لسنة 2002 والواردة في الوثيقة DP/2002/CRP.10؛ |
le budget révisé pour l'exercice biennal 1996-1997 s'élève à 70,6 millions de dollars contre 65,4 millions de dollars pour le budget précédent. | UN | وقد اقترحت في الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ زيادة من ٦٥,٤ مليون دولار إلى ٧٠,٦ مليون دولار. |
le budget révisé pour 2014 tient compte de l'augmentation du coût des réunions liée à la convocation de deux réunions du Comité d'application à Paris. | UN | تعكس الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2014 زيادة تكاليف الاجتماعات ذات الصلة بعقد اجتماعين للجنة التنفيذ في باريس. |
Les hypothèses sur lesquelles reposait le budget révisé pour l'exercice 2012/13 ont été revues au moment de procéder à la réduction des effectifs et à la liquidation de la Mission. | UN | 22 - وتم تحديث افتراضات الميزانية المنقحة للفترة 2012/2013 عند تخفيض قوام البعثة وتصفيتها. |
le budget révisé pour 2014 prévoit une réunion du Groupe de travail à composition non limitée à Paris. | UN | تتضمن الميزانية المنقَّحة لعام 2014 اعتمادات لعقد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية المعقود في باريس. |
Affectation des fonds à des fins spéciales dans le budget révisé pour 2012-2013, par thème | UN | اعتمادات الأموال المخصَّصة الغرض في الميزانية المنقَّحة للفترة 2012-2013، حسب الموضوع |
Notes explicatives accompagnant le budget révisé pour 2008 et les budgets approuvés pour 2009, 2010 et 2011 du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone | UN | ملاحظات توضيحية للميزانية المنقحة لعام 2008 والميزانيات المعتمدة للأعوام 2009 و2010 و2011 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون |
41. le budget révisé pour 1995 est légèrement supérieur aux estimations initiales, ce qui s'explique essentiellement par la création de deux postes d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux à la Section de l'approvisionnement et des transports afin d'améliorer la logistique et l'appui aux achats. | UN | ١٤- والميزانية المنقحة لعام ٥٩٩١ أعلى قليلاً عن التقديرات اﻷولية ﻷسباب ترجع إلى إنشاء وظيفتين فنيتين ووظيفة خدمة عامة في قسم التوريدات والنقل لتحسين اللوجيستيات ودعم المشتريات. |
Il s’agit pour l’essentiel d’introduire une distinction entre variations des coûts et variations du volume afin de mieux percevoir les modifications intervenues entre le budget révisé pour 1998-1999 et l’esquisse pour | UN | وأساسا فان التغيرات ما بين المخطط اﻷولي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ والميزانية المنقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ يجري التعمق فـي تحليلها |