ويكيبيديا

    "le bulletin mensuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النشرة الشهرية
        
    • نشرة الإحصاءات الشهرية
        
    • نشرة شهرية
        
    • نشرة الاحصاءات الشهرية
        
    • بالنشرة الشهرية
        
    • الإخبارية الشهرية
        
    • لنشرة الاحصاءات الشهرية
        
    • النشرة الاحصائية الشهرية
        
    Elle collecte et diffuse également des statistiques mensuelles de l'énergie dans le Bulletin mensuel de statistiques. UN ويجري أيضا جمع الإحصاءات الشهرية للطاقة ونشرها في النشرة الشهرية للإحصاءات.
    Établissement de tableaux relatifs à la population pour l'Annuaire statistique et le Bulletin mensuel de statistique UN إعداد الجداول السكانية " للحولية الاحصائية " و " النشرة الشهرية للاحصاءات "
    Concernant le taux de change applicable, le Comité utilise la moyenne des taux commerciaux mensuels en vigueur durant cette période consignés dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. UN وفيما يتعلق بسعر الصرف المناسب الذي يتعين استخدامه، يطبق الفريق متوسط الأسعار التجارية الشهرية المتاحة خلال فترة الخسارة، حسبما تبينه نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة.
    :: le Bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين
    169. Le Comité note aussi que toutes les indemnités accordées auparavant par la Commission ont été calculées en s'appuyant sur les taux commerciaux consignés dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. UN 169- ويلاحظ الفريق أيضاً أن جميع التعويضات التي قدمتها اللجنة سابقاً استندت إلى " نشرة الاحصاءات الشهرية " للأمم المتحدة في تحديد الأسعار التجارية لصرف العملات إلى دولار الولايات المتحدة.
    Pour les achats impliquant des volumes importants, les bureaux extérieurs du PNUD et le BSP utilisent le Bulletin mensuel des achats publié par le Bureau des services d'achats interorganisations et la publication " Development business " . UN وبالنسبة للمشتريات على نطاق أوسع، تستعين المكاتب القطرية للبرنامــــج اﻹنمائــي ومكتب خدمات المشاريع بالنشرة الشهرية للمشتريات التــــي يصدرهـــا مكتــــب خدمـات المشتريات المشتركة بيــن الوكالات ومجلة " شؤون التنمية " .
    La MINUEE a poursuivi ses activités d'information en continuant de produire des bandes vidéos, des programmes radiophoniques et le Bulletin mensuel et en organisant des points de presse hebdomadaires. UN 29 - تواصلت الأنشطة الإعلامية للبعثة من خلال البرامج المرئية والإذاعية والرسائل الإخبارية الشهرية والإحاطات الإعلامية الأسبوعية.
    Pour les pertes non contractuelles, le Comité décide donc que le taux de change applicable est le taux commercial en vigueur consigné dans le Bulletin mensuel de statistique à la date de la perte. UN وبالتالي، يخلص الفريق، فيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، إلى أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد، طبقاً لنشرة الاحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، في تاريخ الخسارة.
    Mise en tableaux des comptes nationaux pour l'Annuaire statistique et le Bulletin mensuel de statistique UN إعداد جداول الحسابات القومية " للحولية الاحصائية " و " النشرة الشهرية للاحصاءات "
    Mise en tableaux de statistiques industrielles pour l'Annuaire statistique et le Bulletin mensuel de statistique UN إعـداد جـداول الاحصـاءات الصناعيــة " للحوليــة الاحصائية " و " النشرة الشهرية للاحصاءات "
    Mise en tableaux des statistiques de l'énergie pour l'Annuaire statistique et le Bulletin mensuel de statistique UN إعداد جداول احصاءات الطاقة " للحولية اﻹحصائية " و " النشرة الشهرية للاحصاءات "
    Mise en tableaux des statistiques du commerce pour l'Annuaire statistique et le Bulletin mensuel de statistique UN إعداد جداول الاحصاءات التجارية " للحولية الاحصائية " و " النشرة الشهرية للاحصاءات "
    le Bulletin mensuel des statistiques sera intégré dans l’UNESIS en 2000 et de nouvelles procédures de rapport seront définies avec les pays afin d’obtenir des données plus fraîches et plus complètes; UN وستُدمج النشرة الشهرية لﻹحصاءات في النظام في عام ٠٠٠٢ وستوضع إجراءات إبلاغ جديدة مع البلدان لكفالة إبلاغ قطري أحدث وأشمل؛
    Les organisations d’aide humanitaire sont tenues informées par le Bulletin mensuel et les documents de synthèse publiés par le Bureau de coordination des affaires humanitaires. UN وتطلع النشرة الشهرية المنتظمة والورقات الموضوعية الصادرة عن المكتب هيئات المساعدة اﻹنسانية على ما يستجد من تطورات بالنسبة للقضايا ذات الصلة.
    La même tendance avait été observée en 2012, quand la Division de statistique a cessé d'imprimer le Bulletin mensuel de statistique et invité les usagers à consulter la version en ligne. UN وشوهد هذا الاتجاه أيضا في عام 2012، عندما توقفت شعبة الإحصاءات عن طباعة نشرة الإحصاءات الشهرية لفائدة المستفيدين على قائمتها البريدية وحثتهم على الرجوع إلى النسخة الإلكترونية.
    Les résultats sont publiés dans le Bulletin mensuel de statistique. UN وتنشر نتائج ما يجمع من بيانات في نشرة الإحصاءات الشهرية.
    Il constate que le Bulletin mensuel de l'ONU donne pour chaque monnaie un chiffre mensuel qui indique le taux de change moyen de cette monnaie le dernier jour du mois considéré. UN ويلاحظ الفريق أن نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة تقدم رقما شهريا لكل عملة يعكس متوسط سعر صرف تلك العملة في آخر يوم من الشهر المعني.
    :: le Bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين
    :: le Bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين
    491. Le Comité constate que pour toutes les indemnités antérieurement allouées par la Commission on s'est fondé sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU pour déterminer le taux commercial de change à retenir pour convertir les autres monnaies en dollars des États-Unis. UN 491- ويلاحظ الفريق أن جميع التعويضات السابقة التي قررتها اللجنة قد اعتمدت على نشرة الاحصاءات الشهرية للأمم المتحدة لتحديد سعر الصرف التجاري للعملات الأخرى بالنسبة لدولارات الولايات المتحدة.
    491. Le Comité constate que pour toutes les indemnités antérieurement allouées par la Commission on s'est fondé sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU pour déterminer le taux commercial de change à retenir pour convertir les autres monnaies en dollars des États—Unis. UN 491- ويلاحظ الفريق أن جميع التعويضات السابقة التي قررتها اللجنة قد اعتمدت على نشرة الاحصاءات الشهرية للأمم المتحدة لتحديد سعر الصرف التجاري للعملات الأخرى بالنسبة لدولارات الولايات المتحدة.
    Pour les achats impliquant des volumes importants, les bureaux extérieurs du PNUD et le BSP utilisent le Bulletin mensuel des achats publié par le Bureau des services d'achats interorganisations et la publication " Development business " . UN أما بالنسبة للمشتريات على نطاق أوسع، فإن المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع تستعين بالنشرة الشهرية للمشتريات التي يصدرها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ومجلة " شؤون التنمية " .
    La MINUEE a poursuivi ses activités d'information en continuant d'organiser des points de presse hebdomadaires et de produire des programmes radiophoniques, des bandes vidéo et le Bulletin mensuel. UN 33 - تواصلت الأنشطة الإعلامية للبعثة من خلال برامجها الإذاعية وإحاطاتها الصحافية الأسبوعية وإنتاجها من أفلام الفيديو ورسالتها الإخبارية الشهرية.
    Pour des pertes non contractuelles, le Comité décide donc que le taux de change applicable est le taux commercial en vigueur consigné dans le Bulletin mensuel de statistique à la date de la perte. UN وبالتالي، يخلص الفريق، فيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، إلى أن سعر الصرف المناسب هو السعر التجاري السائد، طبقاً لنشرة الاحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، في تاريخ الخسارة.
    le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU a servi de référence pour déterminer les taux de change commerciaux applicables à toutes les indemnités précédemment accordées par la Commission. UN وفي هذا السياق، كانت النشرة الاحصائية الشهرية للأمم المتحدة مصدر أسعار الصرف التجارية في حساب جميع التعويضات التي وافقت عليها اللجنة في السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد