le Bureau décide également de recommander que le point soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | وقرر المكتب أيضا أن يوصي بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
le Bureau décide également de recommander que le point soit renvoyé à la Cinquième Commission. | UN | وقرر المكتب أيضا أن يوصي بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة. |
le Bureau décide également de prendre note des recommandations formulées au paragraphe 32 du mémoire du Secrétaire général. | UN | وقرر المكتب أيضا أن يحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة ٣٢ من مذكرة اﻷمين العام. |
le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale de limiter à 5 minutes le temps de parole au titre des motions d'ordre. | UN | وقرر أيضا أن يوصي الجمعية العامة بألا تزيد نقاط النظام على خمس دقائق. |
le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée d'inviter toutes les grandes commissions à commencer leurs travaux dans les meilleurs délais et à faire tout leur possible pour les achever le vendredi 28 novembre 1997 au plus tard. | UN | كما قرر المكتب أن يوصي الجمعية بأن تبدأ اللجان الرئيسية أعمالها في أقرب وقت ممكن وأن تبذل كل جهد ممكن ﻹكمال أعمالها بحلول يوم الجمعة الموافق ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
À cet égard, le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée de prier les orateurs qui prennent la parole dans le cadre du débat général de regagner leur siège, une fois leur déclaration prononcée, en passant par le Bureau GA-200, situé derrière le podium. | UN | وفي هذا السياق قرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن المتكلمين في المناقشة العامة ينبغي أن يغادروا قاعة الجمعية العامة، عبر الغرفة GA-200 الموجودة وراء المنصة، قبل أن يعودوا الى مقاعدهم. |
15. le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points regroupés sous le titre A, compte tenu des décisions prises concernant les points 21 et 42. | UN | 15 - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان ألف، على أن توضع في الاعتبار المقررات المتخذة بشأن البندين 21 و 42. |
le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée, par mesure d'économie, de n'épargner aucun effort pour que les séances plénières et les séances des Grandes Commissions, y compris les séances officieuses, soient levées à 18 heures et qu'aucune séance ne soit tenue durant les fins de semaine. | UN | وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة، بغية تقليص التكاليف، برفع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية بما فيها الجلسات غير الرسمية بحلول الساعة ٠٠/١٨، وبألا تعقد أي جلسات في عطلة نهاية اﻷسبوع. |
8. le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale — afin d'éviter que les séances ne commencent avec du retard — de lever l'obligation d'atteindre le quorum exigé pour les séances plénières et les séances des grandes commissions. | UN | ٨ - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة، بأن تعلق تطبيق شروط اكتمال النصاب فيما يتعلق بالجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، وذلك لتفادي التأخير في بدء الجلسات. |
6. le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale - afin d'éviter que les séances ne commencent avec retard - de lever l'obligation d'atteindre le quorum exigé pour les séances plénières et les séances des grandes commissions. | UN | ٦ - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة، بأن تعلق تطبيق شروط اكتمال النصاب فيما يتعلق بالجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، وذلك لتفادي التأخير في بدء الجلسات. |
le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre A, compte tenu de la décision prise s'agissant du point 29. | UN | 12 - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان ألف، واضعة في الاعتبار القرار المتخذ بشأن البند 29. |
6. le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale — afin d'éviter que les séances ne commencent avec du retard — de lever l'obligation d'atteindre le quorum exigé pour les séances plénières et les séances des Grandes Commissions. | UN | ٦ - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة لكي تتفادى التأخر في بدء الجلسات، بألا تتقيد بشرط وجود نصاب لافتتاح الجلسات العامة وجلسات اجتماعات اللجان الرئيسية وبأن تذكر الوفود باﻷهمية القصوى للتقيد بالمواعيد من أجل ضمان تنظيم اﻷعمال تنظيما فعالا ودقيقا وتحقيق وفورات لﻷمم المتحدة. |
le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée, par mesure d'économie, de n'épargner aucun effort pour que les séances plénières et les séances des grandes commissions, y compris les consultations officieuses, prennent fin à 18 heures, et qu'à l'exception de la Réunion commémorative extraordinaire, aucune séance ne soit tenue durant les fins de semaine. | UN | وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة، كتدبير من تدابير توفير التكاليف، برفع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، بما فيها المشاورات غير الرسمية، بحلول الساعة ٠٠/١٨ وذلك، باستثناء الجلسة التذكارية الخاصة، وبألا تعقد أي جلسات في عطلة نهاية اﻷسبوع. |
le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée, par mesure d'économie, de n'épargner aucun effort pour que les séances plénières et les séances des grandes commissions, y compris les consultations officieuses, soient levées à 18 heures, et qu'aucune séance ne soit tenue durant les fins de semaine. | UN | وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة، كتدبير من تدابير الاقتصاد في التكاليف، برفع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، بما في ذلك المشاورات غير الرسمية، بحلول الساعة ٠٠/١٨ وبعدم عقد أي جلسات في عطلة نهاية اﻷسبوع. |
16. Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 28 de la décision 34/401, sur le paragraphe 6 de la résolution 48/264 ainsi que sur le paragraphe 4 de la résolution 50/206 C. le Bureau décide également de prendre note des recommandations formulées au paragraphe 30 du mémoire du Secrétaire général. | UN | ١٦ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٢٨ من مقررها ٣٤/٤٠١ وإلى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤ والى الفقرة ٤ من قرارها ٥٠/٢٠٦ جيم. وقرر المكتب أيضا أن يحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة ٣٠ من مذكرة اﻷمين العام. |
le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale de limiter à 5 minutes le temps de parole au titre des motions d'ordre. | UN | وقرر أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تقتصر نقاط النظام على خمس دقائق. |
le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée, par mesure d'économie, de n'épargner aucun effort pour que les séances plénières et les séances des grandes commissions, y compris les consultations officieuses, soient levées à 18 heures et qu'aucune séance ne soit tenue durant les fins de semaine. | UN | كما قرر المكتب أن يوصي الجمعية، كتدبير من تدابير الاقتصاد في التكاليف، بأن ترفع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، بما فيها المشاورات غير الرسمية، بحلول الساعة ٠٠/١٨، وبألا تُعقد أية جلسات في عطلة نهاية اﻷسبوع. |
16. Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 28 de sa décision 34/401, sur le paragraphe 6 de la résolution 48/264 et sur le paragraphe 4 de sa résolution 50/206 C. le Bureau décide également de prendre note du paragraphe 30 du mémoire du Secrétaire général. | UN | ١٦ - قرر المكتب أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٢٨ من مقررها ٣٤/٤٠١، وإلى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وإلى الفقرة ٤ من قرارها ٥٠/٢٠٦ جيم. كما قرر المكتب أن يحيط علما بالفقرة ٣٠ من مذكرة اﻷمين العام. |
À cet égard, le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée de prier les orateurs qui prennent la parole dans le cadre du débat général de regagner leur siège, une fois leur déclaration prononcée, en passant par le Bureau GA-200, situé derrière le podium. | UN | وفي هذا السياق، قرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن يطلب من المتكلمين في المناقشة العامة الخروج من قاعة الجمعية العامة، عبر الغرفة GA-200 الموجودة وراء المنصة، قبل أن يعودوا الى مقاعدهم. |