ويكيبيديا

    "le bureau de coordination du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب التنسيق التابع
        
    • المكتب التنسيقي لبرنامج
        
    • مكتب تنسيق حركة
        
    • من مكتب التنسيق
        
    le Bureau de coordination du Programme d'action mondial a été établi à La Haye, en 1997, sous les auspices du PNUE. UN وتحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أُنشئ مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي في لاهاي في عام 1997.
    Ils ont chargé le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, à New York, d'examiner les arrangements à prendre pour organiser cette commémoration par le Mouvement. UN وأوكلوا إلى مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، والموجود في نيويورك، أمر التداول في الترتيبات العملية للاحتفال بهذه الذكرى في إطار الحركة.
    le Bureau de coordination du FEM fait désormais partie du Bureau exécutif, où il est chargé d'accroître l'appui stratégique de l'organisation au partenariat avec le FEM et de faciliter le suivi interne de son portefeuille de projets. UN ويشكل مكتب التنسيق التابع لمرفق البيئة الآن جزءا من المكتب التنفيذي لتقديم دعم مؤسسي أكثر استراتيجية لشراكة مرفق البيئة وتيسير الرصد الداخلي للحافظة.
    Les travaux que le Bureau de coordination du PAM mène à cet égard doivent être encouragés et développés. UN كما ينبغي دعم وتعزيز عمل المكتب التنسيقي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في هذا الصدد.
    le Bureau de coordination du Mouvement des pays non-alignés a alors appuyé à l'unanimité la requête arabe, à notre grande satisfaction. UN بعد ذلك قام مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز وبالإجماع بدعم الطلب العربي وهو الأمر الذي نقدره بشكل كبير.
    À cet égard, ils ont rappelé que le Mouvement récusait le prétendu droit d'ingérence humanitaire, qui n'avait aucun fondement, ni dans la Charte ni dans le droit international, et ils ont prié le Bureau de coordination du Mouvement à New York de continuer à rester saisi de la question et des questions connexes, dans le respect de la position de principe du Mouvement. UN وفي هذا الشأن، أكدوا مجددا رفض الحركة لما يوصف بـ " حق " التدخل الإنساني، الذي لا سند له في الميثاق ولا في القانون الدولي، وطلبوا من مكتب التنسيق في نيويورك أن يواصل النظر في هذه المسألة إلى جانب المسائل الأخرى ذات الصلة وفقا لموقف الحركة النابع من مبادئها.
    le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés a également publié une déclaration à ce sujet et le Groupe des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique à New York a fait de même. UN كما أصدر مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز بيانا بشأن الموضوع وقامت المجموعة الإسلامية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بفعل الشيء نفسه.
    Conscient du travail accompli par le Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres à l'appui des deux conventions africaines sur les mers régionales, UN وإذ يعي العمل الذي يقوم به مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، دعماً لإتفاقيتى البحار الإقليميتين في أفريقيا،
    Conscient du travail accompli par le Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres à l'appui des deux conventions africaines sur les mers régionales, UN وإذ يعي العمل الذي يقوم به مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، دعماً لاتفاقيتى البحار الإقليميتين في أفريقيا،
    Ils sont convenus que le Bureau de coordination du Programme d’action mondial travaillera en collaboration étroite avec les organismes chefs de file pour préparer des plans de travail et des stratégies de mise en oeuvre, en particulier pour l’élément central, qui concerne les eaux usées et les catégories de source des polluants organiques persistants, et qu’il s’agirait de priorités à court terme. UN واتفق أيضا على أن يقوم مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي بالتعامل عن كثب مع الوكالات الرائدة من أجل تجهيز خطط العمل واستراتيجيات التنفيذ، وخاصة العنصر المركزي الذي يتعامل مع مسألة تصريف المجاري والملوثات العضوية الثابتة التي تحددت باعتبارها أولوية لﻷجل القصير.
    163.2 Charger le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés de mener des initiatives, selon que de besoin, en vue de la réalisation des objectifs du Mouvement lors des réunions portant sur le désarmement et la sécurité internationale. UN 163-2 وتكليف مكتب التنسيق التابع للحركة ببذل الجهود، حسب الاقتضاء، من أجل تحقيق أهداف الحركة في الاجتماعات المعنية بنزع السلاح والأمن الدولي.
    163.2 Charger le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés de prendre les dispositions voulues, selon qu'il conviendra, pour la réalisation des objectifs du Mouvement aux réunions portant sur le désarmement et la sécurité internationale. > > UN 163-2 تكليف مكتب التنسيق التابع للحركة ببذل الجهود المطلوبة من أجل تحقيق أهداف الحركة في اجتماعات نزع السلاح والأمن الدولية.
    À sa séance du 16 janvier 2007, le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés à New York a examiné la déclaration que le Premier Ministre israélien a faite le 11 décembre 2006, dans laquelle il a reconnu publiquement que son pays possédait des armes nucléaires. UN نظر مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز في نيويورك، خلال اجتماعه المعقود في 16 كانون الثاني/يناير 2007، في التصريح الذي أدلى به رئيس وزراء إسرائيل في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 والذي أقر فيه علناً بحيازة إسرائيل للأسلحة النووية.
    À sa séance du 16 janvier 2007, le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés à New York a examiné la déclaration que le Premier Ministre israélien a faite le 11 décembre 2006, dans laquelle il a reconnu publiquement que son pays possédait des armes nucléaires. UN نظر مكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز في نيويورك، خلال اجتماعه المعقود في 16 كانون الثاني/يناير 2007، في التصريح الذي أدلى به رئيس وزراء إسرائيل في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 والذي أقر فيه علناً بحيازة إسرائيل لأسلحة نووية.
    Dans ce contexte, la collaboration avec le PNUE a également compris des activités conjointes avec le Bureau de coordination du Programme mondial d'action du PNUE pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres en faveur des villes côtières . UN وقد اشتمل التعاون والتعاضد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الإطار على أنشطة مشتركة مع مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية بالنسبة للمدن الساحلية المشاركة في المبادرة.
    227.2 Charger le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés de mener des initiatives, selon que de besoin, en vue de la réalisation des objectifs du Mouvement, lors des réunions portant sur le désarmement et la sécurité internationale. UN 227-2 تكليف مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز ببذل الجهود المطلوبة من أجل تحقيق أهداف الحركة في اجتماعات نزع السلاح والأمن الدولي.
    Le Comité prend note des mesures prises par le Bureau de coordination du Fonds concernant les certificats non reçus et de la décision du PNUE de suspendre les versements tant que le problème n'aurait pas été réglé. UN ويسلم المجلس بأعمال المتابعة التي اضطلع بها مكتب التنسيق التابع لمرفق البيئة العالمية بشأن شهادات مراجعة الحسابات غير المسلمة، وبقرار برنامج البيئة حجز المدفوعات كوسيلة لإرغام مشاريع مرفق البيئة العالمية على تقديم شهادات مراجعة الحسابات غير المسلّمة.
    k) GNL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour appuyer le Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres (financé par le Gouvernement néerlandais), jusqu'au 31 décembre 2015; UN (ك) GNL - التعاون التقني لدعم مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية (الممول من حكومة هولندا)، الذي مُدّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour appuyer le Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres (financé par le Gouvernement néerlandais) A.B.6 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية (بتمويل من حكومة المملكة الهولندية).
    Pour donner suite à la réunion du Caire, le Bureau de coordination du Programme d'action mondial a mobilisé des ressources afin de coordonner les concertations au niveau national aux Seychelles, au Sri Lanka et en Thaïlande. UN وعلى سبيل المتابعة لاجتماع القاهرة، عمل المكتب التنسيقي لبرنامج العمل العالمي على حشد الموارد دعماً للحوارات على المستوى الوطني في سيشيل وسري لانكا وتايلند.
    le Bureau de coordination du PAM recense actuellement les zones marines où les apports de nutriments entraînent, ou risquent d'entraîner, une pollution directe ou indirecte. UN ويعكف المكتب التنسيقي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على تحديد المناطق البحرية التي تسبب أو يحتمل أن تسبب فيها المدخلات من العناصر الغذائية التلوث سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    — se sont déclarés satisfaits des travaux du groupe de travail sur le désarmement établi par le Bureau de coordination du Mouvement à New York. UN - يعربون عن ارتياحهم لعمل الفريق العامل المعني بنزع السلاح الذي أنشأه مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز في نيويورك.
    Décidons que le Bureau de coordination du Programme d'action mondial devrait, au cours de la période 2012-2016, axer ses travaux sur les nutriments, les détritus et les eaux usées considérés comme les trois catégories de sources prioritaires, en recourant à des partenariats multipartites mondiaux, et demandons au Bureau de coordination d'élaborer son plan d'activité sur la base des orientations stratégiques ci-après : UN 5 - نقرر أنه ينبغي لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي في الفترة 2012 - 2016 أن يركز عمله على المغذيات، والقمامة، والمياه المستعملة بوصفها فئات المصادر الثلاث ذات الأولوية بالنسبة لبرنامج العمل العالمي، مع استخدام الشراكات العالمية لأصحاب المصلحة المتعددين؛ ونطلب من مكتب التنسيق أن يضع خطة أنشطته على أساس هذه التوجهات الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد