La table ronde est organisée par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وينظم هذه الحلقة التحاورية مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La table ronde est organisée par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وينظم هذه الحلقة التحاورية مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Contrats-cadres locaux d'acquisition de services de technologies de l'information et des communications gérés par le Bureau de l'appui administratif au titre du matériel et des services de technologies de l'information et des communications | UN | عقدا من العقود الإطارية المحلية أدارها مكتب الدعم الإداري لخدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et à la coordination, DAES (tél. | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب الدعم والتنسيق التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et à la coordination, DAES (tél. | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب الدعم والتنسيق التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الهاتف: 1 (212) 963-7478).] |
le Bureau de l'appui a continué à participer de près aux travaux du Comité. | UN | 11 - واستمر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء يشارك مشاركة نشطة في تلك اللجنة. |
A ce propos, l'Administrateur a relevé les points suivants en ce qui concerne le Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies et les attributions des coordonnateurs résidents : | UN | وفي هذا الصدد، تم إبراز النقاط التالية المتعلقة بمهمة مكتب الدعم والخدمات والممثلين المقيمين: |
À ce propos, l'Administrateur a relevé les points suivants en ce qui concerne le Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies et les attributions des coordonnateurs résidents : | UN | وفي هذا الصدد، تم إبراز النقاط التالية المتعلقة بمهمة مكتب الدعم والخدمات والممثلين المقيمين: |
La table ronde est organisée par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La table ronde est organisée par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La table ronde est organisée par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
le Bureau de l'appui constitutionnel a également coordonné l'assistance bilatérale internationale par le biais de réunions périodiques de coordination internationales. | UN | وبالإضافة إلى هذه الأنشطة، قام مكتب الدعم الدستوري بتنسيق المساعدة الثنائية والدولية من خلال عقد اجتماعات تنسيق دولية منتظمة. |
Compte tenu de la réorganisation de la Section des affaires civiles, le Bureau de l'appui au Coordonnateur de l'action humanitaire sera dissous. | UN | وسيُغلق مكتب الدعم التابع لمنسق الشؤون الإنسانية نهائيا بسبب إعادة التنظيم المقترحة لمهام قسم الشؤون المدنية. |
Le montant du préjudice est de 381 273 dollars et le Bureau de l'appui juridique a engagé un recours; | UN | وبلغ مجموع الخسارة 273 381 دولارا، وقد باشر مكتب الدعم القانوني إجراءات استرداد المبلغ. |
le Bureau de l'appui juridique a été saisi de l'affaire et le montant susmentionné a été remboursé; | UN | وقد أحيلت القضية إلى مكتب الدعم القانوني وتم استرداد المبالغ. |
Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et à la coordination, DAES (tél. | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب الدعم والتنسيق التابع للمجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الهاتف: 1 (212) 963-7478)].] |
Pour tout renseignement complémentaire, prière de prendre contact avec le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, DAES (tél. 1 (212) 963-8774); ou de visiter le site Web suivant à partir du lundi 3 décembre : < www.un.org/esa/coordination/desc.htm > .] | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الهاتف: 1 (212) 963-8774)؛ أو زيارة الموقع التالي على الإنترنت اعتبارا من الاثنين، 3 كانون الأول/ديسمبر: < www.un.org/esa/coordination/desc.htm > ]. |
Pour tout complément d'information, prière de contacter le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, DAES (tél. 1 (917) 367-5027).] | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الهاتف: 50271(917) 367-] |
le Bureau de l'appui a continué de travailler en liaison étroite avec d'autres organes de contrôle des Nations Unies. | UN | 15 - واصل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء العمل على نحو وثيق طوال السنة مع مكاتب الرقابة الأخرى في الأمم المتحدة. |
Au début de 2007, le Bureau de l'appui en a publié la version complète contenant ses observations et recommandations détaillées. | UN | وبالإضافة إلى هذه التقارير، أصدر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في أوائل عام 2007 التقارير الموحدة ذات الصلة مُتضمنة الملاحظات والتوصيات التفصيلية. |
Les deux groupes fonctionnels et le Bureau de l'appui à la mission feront rapport au Représentant spécial par l'intermédiaire du Chef du cabinet. | UN | وتقدم الوحدتان الفنيتان ومكتب دعم البعثة تقاريرها إلى الممثل الخاص عن طريق رئيس الديوان. |
a) Du report d'un certain nombre d'activités prévues par le Bureau de l'appui aux missions du Département des opérations de maintien de la paix, le personnel de la Section de la formation des civils ayant dû concentrer ses efforts sur la planification et le déploiement des nouvelles opérations et l'élaboration d'une stratégie de formation des civils; | UN | (أ) إرجاء عدد من الأنشطة المقرر أن يضطلع بها مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام نظرا للحاجة إلى أن يركز قسم تدريب المدنيين على التخطيط لبدء البعثات ونشر عمليات جديدة ووضع استراتيجية لتدريب المدنيين؛ |