ويكيبيديا

    "le bureau de l'audit interne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • اعتماد لمكتب المراقبة الداخلية للحسابات
        
    • ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • يقوم مكتب المراجعة الداخلية
        
    • مكتب المراجعة الداخلية بأن
        
    • مكتب مراجعة الحسابات الداخلية
        
    • الإنمائي ومكتب المراجعة الداخلية
        
    le Bureau de l'audit interne a constitué une base de données sur la suite donnée à chaque recommandation. UN وأنشأ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات قاعدة بيانات لتتبع مآل كل توصية من التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    le Bureau de l'audit interne modifiera ses plans de travail en conséquence. UN وسيعدل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات تخطيط أعماله للفترات المقبلة وفقا لذلك.
    le Bureau de l'audit interne de l'UNICEF examine systématiquement les approvisionnements dans le cadre de chaque vérification des comptes des bureaux de pays. UN ويقوم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف باستعراض وظيفة التوريد كجزء من مراجعة حسابات مكتب قطري.
    le Bureau de l'audit interne a procédé à des audits dans 32 bureaux extérieurs, en s'intéressant surtout à la gestion des programmes. UN وأجرى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات عمليات مراجعة في 32 مكتبا ميدانيا، أولى فيها اهتماما خاصا لإدارة البرامج.
    le Bureau de l'audit interne et du contrôle est chargé de mener les enquêtes. UN مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة مكلف بإجراء التحقيقات.
    Interne: le Bureau de l'audit interne coordonne ses activités avec celles du Bureau de l'évaluation auquel il communique ses rapports. UN التنسيق الداخلي: ينسق مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أنشطته مع مكتب التقييم بتقاسم تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    le Bureau de l'audit interne et le Bureau de l'évaluation font rapport au Directeur général. UN يقدم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ومكتب التقييم تقاريرهما إلى المدير التنفيذي.
    le Bureau de l'audit interne soumet chaque année un rapport indépendant au Conseil d'administration. UN يقدم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات تقريراً سنوياً مستقلاً إلى المجلس التنفيذي.
    le Bureau de l'audit interne et du contrôle de même que l'Unité d'évaluation font rapport au Directeur général. UN يقدم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة تقاريره إلى المدير العام، كما تفعل ذلك وحدة التقييم.
    le Bureau de l'audit interne ne compte plus dans son personnel aucun expert des technologies de l'information depuis 2003. UN ولم يتضمن ملاك موظفي مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أي خبير في تكنولوجيا المعلومات منذ عام 2003.
    Nombre de cas dont le Bureau de l'audit interne et des investigations a été saisi UN عدد الحالات المعروضة على مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    Nombre de cas dont le Bureau de l'audit interne et des investigations a été saisi UN عدد الحالات المعروضة على مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    Questions importantes soulevées par le Bureau de l'audit interne en 2008 ou ayant une incidence sur ses activités UN سادسا - المسائل الهامة التي لاحظها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أو أثرت عليه خلال عام 2008
    le Bureau de l'audit interne s'est acquitté de son plan de travail pour 2008 dans les délais prévus. UN وقد استكمل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خطة عمله لعام 2008، على النحو المقرر.
    le Bureau de l'audit interne a tenu compte de cet état de choses et adapté ses recommandations en conséquence. UN وقد جرى بيان ذلك ورصده من قبل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات من خلال إصدار توصيات مراجعي الحسابات خلال عام 2008.
    le Bureau de l'audit interne se félicite de cette initiative et encourage les autres bureaux régionaux de l'UNOPS à lui emboîter le pas en 2009. UN ويرحب مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بهذا التطور ويشجع بقية المكاتب الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أن تحذو حذوها في عام 2009.
    À cette fin, le Bureau de l'audit interne a constitué un ensemble de documents, incluant notamment des modèles d'audits types, qui seront utilisés en 2008 et au-delà. UN وتحقيقاً لذلك الغرض، أقام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات مجموعة أدوات للمراجعة الداخلية للحسابات تشمل نماذج لمراجعة الحسابات، لاستخدامها في عام 2008 وما بعده. الخدمات الاستشارية
    Au cours de la période considérée, le Bureau de l'audit interne a débuté trois investigations à la demande du responsable des services juridiques. UN وبدأ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال الفترة المتوخاة إجراء ثلاثة تحقيقات، كما طلبها المستشار القانوني.
    Interne: le Bureau de l'audit interne coordonne ses activités avec celles du Bureau de l'évaluation auquel il communique ses rapports. UN التنسيق الداخلي: ينسق مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أنشطته مع مكتب التقييم بتقاسم تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    Il n'en demeure pas moins que le Bureau de l'audit interne aurait intérêt à introduire d'autres améliorations consistant, par exemple, à instituer des examens collégiaux de dossiers et à charger un fonctionnaire d'effectuer un travail de recherche sur les pratiques optimales émergentes. UN ومع ذلك، يمكن لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات الاستفادة من مزيد من التحسينات، من قبيل استحداث عمليات استعراض الملفات بين النظراء وتكليف أحد الموظفين ببحث أفضل الممارسات الناشئة.
    En application de l'article 110.1 du projet de règles de gestion financière de la Cour pénale internationale (PCNICC/2002/WGFI/RT.1/Rev.1), des crédits devraient être ouverts pour le Bureau de l'audit interne. UN 1 - عملا بالقاعدة 110-1 من النظام المالي للمحكمة (انظر الوثيقة PICNICC/2002/ EGFI/RT.1/Rev.1)، ينبغي تخصيص اعتماد لمكتب المراقبة الداخلية للحسابات.
    Il a été convenu que le nouveau service de l'évaluation et le Bureau de l'audit interne se communiqueront mutuellement leurs rapports. UN واتفق بين وحدة التقييم الجديدة ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة على تقاسم تقارير الرقابة الداخلية.
    La norme 1300 prévoit que le Bureau de l'audit interne doit élaborer et mettre en œuvre un programme de contrôle d'amélioration de la qualité des activités actuellement en cours. UN ويشترط المعيار 1300 أن يقوم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بإعداد وتنفيذ برنامج لكفالة النوعية وتحسينها، وهذا أمر قيد التنفيذ.
    Le Comité recommande que le Bureau de l'audit interne : a) prenne des mesures pour mettre intégralement en œuvre son plan de travail; et b) augmente ses activités de contrôle relatives aux bureaux régionaux, au siège et aux états financiers. UN 470 - ويوصي المجلس مكتب المراجعة الداخلية بأن يقوم بما يلي: (أ) اتخاذ تدابير لتنفيذ خطة عمله تنفيذا تاما؛ (ب) وزيادة تغطية المراجعة للمكاتب الإقليمية والمقر والبيانات المالية.
    Il est important de souligner à cet égard que le Bureau de l'audit interne agit en tant que consultant et n'est associé à l'exécution d'aucune procédure, quelle qu'elle soit. VIII. Principe de l'audit unique UN 53 - ومن المهم التأكيد على أن دور مكتب مراجعة الحسابات الداخلية يقتصر فقط على الصفة الاستشارية وليس بوصفه أحد المشاركين في تنفيذ أي إجراء.
    En 2007, le Bureau de l'audit et des investigations et le Bureau de l'audit interne de l'UNOPS ont mené à bien 24 missions de contrôle (39 %) sur les 62 prévues pour 2007. UN وفي عام 2007، أنجز مكتب المراجعة والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي ومكتب المراجعة الداخلية التابع لمكتب خدمات المشاريع 24 عملية مراجعة (39 في المائة) من أصل 62 مهمة للمراجعة مقررة لعام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد