ويكيبيديا

    "le bureau de la prévention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب منع
        
    • ومكتب منع
        
    • المكتب المعني بمنع
        
    • بمكتب منع
        
    • ومكتب الوقاية
        
    • مكتب اتقاء
        
    • مكتب البرنامج الإنمائي المعني بمنع
        
    le Bureau de la prévention des crises et du relèvement lance en outre une initiative pilote pour inaugurer une nouvelle méthode de suivi et d'évaluation dans les situations de conflit. UN ويعمل أيضاً مكتب منع النـزاعات والخروج منها على إعداد مبادرة رائدة للقيام بدور رئيسي في إعداد نهج جديد بالنسبة للرصد والتقييم في ظروف نـزع السلاح.
    Elles sont allouées en fonction de la demande, au cas par cas, par le Bureau de la prévention des crises et du relèvement. UN وتكون موارد الفئة 3 مدفوعة بالطلب، وتخصَّص على أساس كل حالة على حدة من خلال مكتب منع الأزمات والتعافي منها.
    le Bureau de la prévention des crises et du relèvement ainsi que les bureaux des politiques de développement ont des spécialistes de l'évaluation. UN ويحظى مكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب السياسات الإنمائية بأخصائيين للتقييم.
    Le Bureau régional pour l'Afrique, le Bureau des politiques de développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement devraient renforcer le contrôle et le suivi effectués par le Centre de services régional concernant les activités d'acquisition de connaissances, de gestion de celles-ci et leur efficacité. UN التوصية 6: يجب على المكتب الإقليمي لأفريقيا ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها تعزيز رصد ومتابعة مركز الخدمات الإقليمي للتعلم وإدارة المعارف وفعاليتها.
    28. le Bureau de la prévention du génocide et de la responsabilité de protéger gère un site Web dont toutes les sections principales sont régulièrement mises à jour dans les six langues officielles. UN 28 - يتعهد المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية موقعا على شبكة الإنترنت يستكمل بصورة منتظمة جميع الأقسام الرئيسية في اللغات الرسمية الست.
    le Bureau de la prévention des conflits et du relèvement prépare des directives dans ce sens. UN ويعد مكتب منع الصراعات والإنعاش مبادئ توجيهية محددة لهذه الغاية.
    Sept sont gérés par le Bureau des politiques de développement et le fonds consacré à la prévention des crises et au relèvement est géré par le Bureau de la prévention des crises et du relèvement. UN وتُدير مكتب السياسات الإنمائية سبعة من هذه الصناديق، بينما يدير مكتب منع الأزمات والإنعاش صندوق منع الأزمات والإنعاش.
    Elles ont été aidées en cela par le Bureau de la prévention des crises et du relèvement du Programme des Nations Unies pour le développement et par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وقد ساعدهما في ذلك مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم بناء السلام.
    le Bureau de la prévention des crises et du relèvement a mis en place de nouvelles méthodes de travail après l'audit, mais il était trop tôt pour juger leur efficacité. UN وقد نفذ مكتب منع الأزمات والإنعاش عمليات جديدة للأعمال بعد فترة المراجعة، لكن كان من السابق للأوان تقييم فعاليتها.
    le Bureau de la prévention des crises et du relèvement met en œuvre une stratégie quinquennale à l'issue de consultations avec les partenaires de développement. UN وينفذ مكتب منع الأزمات والإنعاش حالياً استراتيجية خمسية، على إثر مشاورات أُجريت مع شركاء إنمائيين.
    746. le Bureau de la prévention de la violence dans la famille (Office for the Prevention of Family Violence) poursuit sa lutte à la violence familiale en Alberta. UN ٧٤٦ - ويواصل مكتب منع العنف اﻷسري جهوده لﻹقلال من العنف اﻷسري في البيرتا.
    En outre, le Bureau de la prévention des crises et du relèvement du PNUD appuie la prévention des crises, l'alerte rapide et le règlement des conflits. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعم مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع للبرنامج الإنمائي منع الأزمات، والإنذار المبكر، وحل النزاعات.
    le Bureau de la prévention des crises et du relèvement a achevé 2 évaluations qui portaient respectivement sur les programmes de réintégration et sur l'appui aux tribunaux itinérants après des conflits. UN وفرغ مكتب منع الأزمات والتعافي منها من إعداد تقييمين، وهما: تقييم لبرامج إعادة الإدماج؛ وتقييم للدعم المقدم لترتيبات المحاكم المتنقلة في الأوضاع التالية للنزاعات.
    le Bureau de la prévention des crises et du relèvement, PNUD, met en œuvre des plans d'action au titre d'activités de relèvement accéléré dans cinq pays. UN 53 - ويقوم مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي بتنفيذ خطط عمل للإنعاش المبكر في خمسة بلدان.
    En 2009, 11 bureaux de pays du PNUD exécuteront des projets concernant la violence à l'égard des femmes, en collaboration avec le Bureau de la prévention des crises et du relèvement, lequel déploiera des conseillers principaux pour l'égalité des sexes dans 12 pays. UN وفي عام 2009، سينفذ 11 مكتبا قطريا مشاريع بشأن العنف ضد المرأة بالتعاون مع مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي، وسينشر المكتب مستشار أقدم للشؤون الجنسانية في 12 بلدا.
    En 2009, le Bureau de la prévention des crises et du relèvement a mené à bien une évaluation de son programme d'atténuation des risques de catastrophe et le Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants ont organisé une évaluation des effets directs. UN وفي عام 2009، أجرى مكتب منع الأزمات والإنعاش تقييما لبرنامجه الخاص بالحد من أخطار الكوارث. وأجرى المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة تقييما للنتائج في عام 2009.
    Il a également montré que le Bureau de la prévention des crises et du relèvement avait certes recruté des spécialistes de l'évaluation, mais que les autres bureaux ne lui avaient pas emboîté le pas. UN ووجد الاستعراض أيضا أن مكتب منع الأزمات وتحقيق الانتعاش قد وظّف خبراء في مجال التقييم، بينما لم تفعل ذلك المكاتب الأخرى المعنية بالسياسة.
    Pour les questions de fond et les questions de gestion, ils collaborent avec le Bureau des politiques de développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement, selon une organisation matricielle, dans le domaine de la prévention des crises et du relèvement. UN وبالنسبة للجوانب الفنية والإدارية، تعمل المكاتب الإقليمية في إطار مصفوفة للترتيبات تشمل مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش تتعلق بأنشطة ذات صلة باتقاء الأزمات وتحقيق الإنعاش.
    Au PNUD, le Bureau des politiques de développement et le Bureau de la prévention des crises et du relèvement ainsi que le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement se servent déjà de ce domaine pour élaborer leurs propres fichiers d'experts. UN ويستعين بالفعل مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والانتعاش التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فضلا عن مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بهذا النطاق المخصص من أجل إعداد قوائمها للخبراء.
    Cette réunion, qui avait rassemblé les représentants de 56 États Membres de l'ONU, avait été organisée à l'initiative de l'Argentine, du Costa Rica, du Danemark, de la République-Unie de Tanzanie et de la Suisse, en collaboration avec le Bureau de la prévention du génocide et de la responsabilité de protéger. UN ونُظمت تلك الفعالية بمبادرة من الأرجنتين وجمهورية تنزانيا المتحدة والدانمرك وسويسرا وكوستاريكا، بالتعاون مع المكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، وحضرها ممثلون عن 56 دولة من أعضاء الأمم المتحدة.
    Les fonctions de secrétariat, qui, actuellement, sont exercées par l'unité de soutien provisoire basée dans le Bureau de la prévention des crises et du relèvement (Programme des Nations Unies pour le développement) seront transférées au Directeur de l'Unité le premier jour de la première conférence d'examen. UN ومن المقرر أن يتسلم المدير في اليوم الأول من المؤتمر الاستعراضي الأول مهام الأمانة التي تضطلع بها حاليا الوحدة المؤقتة لدعم التنفيذ بمكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Des projets individuels financés au titre du programme mondial seront élaborés en consultation avec les centres de contact sous-régionaux, les centres régionaux, les bureaux régionaux, le Bureau de la prévention des crises et du relèvement et le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques. UN وستتم بلورة مشاريع فردية ممولة في إطار البرنامج العالمي بالتشاور مع المرافق دون الإقليمية للموارد، والمراكز الإقليمية، والمكاتب الإقليمية، ومكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية.
    À la demande des gouvernements, le Bureau de la prévention des crises et du relèvement aide les bureaux de pays du PNUD à mieux cibler leurs programmes de développement pour s'attaquer aux causes profondes de la vulnérabilité et des conflits. UN وبناء على طلب الحكومات، يساعد مكتب اتقاء الأزمات وتحقيق الانتعاش المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي على تحديد أهداف برامجها الإنمائية تحديدا أفضل من خلال التصدي للأسباب الجوهرية للاستضعاف والصراع.
    Dans le cadre de cette collaboration, le Département a mis au point, de concert avec le Bureau de la prévention des crises et du relèvement, un programme de renforcement des capacités nationales en vue de la prévention des conflits. UN وفي إطار هذا التعاون، اشتركت الإدارة مع مكتب البرنامج الإنمائي المعني بمنع الأزمات والإنعاش في وضع برنامج لبناء القدرات الوطنية المتعلقة بمنع نشوب النزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد