ويكيبيديا

    "le bureau des affaires militaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب الشؤون العسكرية
        
    • لمكتب الشؤون العسكرية
        
    • بمكتب الشؤون العسكرية
        
    • مكتب المستشار العسكري
        
    • ومكتب الشؤون العسكرية
        
    • دائرة العمليات العسكرية
        
    La Mission collabore avec le Bureau des affaires militaires pour créer des capacités militaires. UN وتتعاون البعثة حاليا مع مكتب الشؤون العسكرية على إيجاد قدرة عسكرية.
    La Section V renseigne sur les mesures prises pour renforcer le Bureau des affaires militaires. UN ويوفر الفرع الخامس تفاصيل شاملة عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    Une notification formelle, plus détaillée, est ensuite transmise par le Bureau des affaires militaires ou par la Division de la police. UN ويلي ذلك إبلاغ رسمي وأكثر تفصيلا من جانب مكتب الشؤون العسكرية أو شعبة الشرطة.
    le Bureau des affaires militaires fournira l'appui nécessaire pour l'application des nouvelles instructions permanentes qui doivent prochainement être publiées par le Centre de situation. UN وسيقدم مكتب الشؤون العسكرية الدعم التقني اللازم لإجراءات التشغيل الموحدة الجديدة التي سينشرها قريبا مركز العمليات.
    Tableau des effectifs proposés pour le Bureau des affaires militaires UN ملاك الموظفين المقترح لمكتب الشؤون العسكرية
    En coopération avec le Bureau des affaires militaires du Département des opérations de maintien de la paix, la Mission s'est employée à remédier à ces problèmes. UN وقد عملت البعثة على مواجهة هذه المشاكل بالتعاون مع مكتب الشؤون العسكرية بإدارة عمليات حفظ السلام.
    Au moment de la présente évaluation, le Bureau des affaires militaires du Département des opérations de maintien de la paix examinait les règles d'engagement et de comportement en vue de les clarifier. UN وأثناء إجراء هذا التقييم، كان مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام يجري مراجعة لقواعد الاشتباك بهدف توضيحها.
    :: Instructions permanentes relatives à l'appui fourni par le Bureau des affaires militaires aux capacités militaires de démarrage des opérations de maintien de la paix UN :: وضع إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بدعم مكتب الشؤون العسكرية لقدرات البدء العسكرية لعمليات حفظ السلام
    le Bureau des affaires militaires a dirigé les échanges des départements avec l'OTAN. UN وقاد مكتب الشؤون العسكرية حوار الإدارتين مع منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Ce sont ensuite le Bureau des affaires militaires ou la Division de la police qui communiquent une notification formelle, plus détaillée. UN ويلي ذلك إبلاغ رسمي وأكثر تفصيلا من جانب مكتب الشؤون العسكرية أو شعبة الشرطة.
    Le Secrétariat, conjointement avec le Bureau des affaires militaires, qui jouera un rôle moteur dans ce domaine, examinera la question lors d'une table ronde avec les États Membres. UN وسوف تناقش الأمانة العامة هذا الموضوع خلال جلسة مائدة مستديرة مع الدول الأعضاء، مع تولي مكتب الشؤون العسكرية الريادة.
    Le rôle qu'il jouerait viendrait compléter les fonctions de contrôle qui sont actuellement assumées pour toutes les missions par le Bureau des affaires militaires et la Division de la police. UN وستكمل هذه الوظيفة الأدوار الرقابية التي يؤديها بالفعل في جميع البعثات مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة.
    Elle souhaitera peut-être aussi augmenter le nombre de postes non soumis à roulement dont est doté le Bureau des affaires militaires. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة في زيادة عدد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب في مكتب الشؤون العسكرية.
    le Bureau des affaires militaires n'a pas pour mandat d'assumer les fonctions qu'il est prévu de confier au nouveau Bureau et il n'en a pas les moyens. UN وليس لدى مكتب الشؤون العسكرية لا الولاية ولا القدرة التي تمكنه من أداء المهام المتوخاة للمكتب الجديد.
    Les systèmes de modules seront également pris en compte dans les travaux menés par le Bureau des affaires militaires en collaboration avec les États Membres en vue d'établir un manuel de normes techniques. UN وستنعكس التصاميم المعيارية كذلك في العمل الذي يقوده مكتب الشؤون العسكرية مع الدول الأعضاء لوضع دليل للمعايير الهندسية.
    Une mission de reconnaissance conduite par le Bureau des affaires militaires a été déployée à Mogadiscio du 11 au 14 novembre. UN ونشرت بعثة استطلاع يقودها مكتب الشؤون العسكرية في مقديشو في الفترة من 11 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Pour fournir les capacités opérationnelles requises, 92 postes supplémentaires sont demandés afin de renforcer le Bureau des affaires militaires. UN ولتوفير القدرات الإضافية المطلوبة، مطلوب إنشاء 92 وظيفة إضافية لتعزيز مكتب الشؤون العسكرية.
    Le titulaire du poste assurerait également la coordination et la liaison avec le Bureau des affaires militaires. UN ويقوم الموظف أيضا بأعمال التنسيق والاتصال مع مكتب الشؤون العسكرية.
    le Bureau des affaires militaires et le Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité sont les plus touchés du fait de l'augmentation des membres du personnel. UN وشهد مكتب الشؤون العسكرية ومكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية أعلى زيادة في عدد الموظفين.
    À la demande d'un pays fournisseur de contingents, le Bureau des affaires militaires a pu détacher, à un stade très précoce des préparatifs d'une mission donnée, une équipe opérationnelle chargée de donner des conseils sur les difficultés particulières qu'elle rencontrait et sur la formation spécifique à ladite mission. UN وبناء على طلب من أحد البلدان المساهمة بقوات، يمكن لمكتب الشؤون العسكرية إيفاد فريق استشاري تشغيلي في وقت مبكر جدا من عملية التحضير لتقديم المشورة بشأن التحديات التشغيلية المحددة في بعثة معينة وما يرتبط بها من تدريب مخصص للبعثة.
    Le montant des ressources nécessaires pour le Bureau des affaires militaires pour 2010/11 s'élève à 25 558 100 dollars. UN 64 - تبلغ الاحتياجات الخاصة بمكتب الشؤون العسكرية للفترة 2010/2011 ما قدره 100 558 25 دولار.
    Le Centre de situation fournit oralement des informations, puis le Bureau des affaires militaires transmet des avis de perte. UN ويقدم مركز العمليات معلومات شفوية يتبعها إبلاغ عن الخسائر يصدره مكتب المستشار العسكري.
    Comme ces systèmes sont en cours d'installation, la Division de la police et le Bureau des affaires militaires vont commencer à réunir des informations sur l'évaluation des fonctionnaires en poste hors Siège pour recenser les capacités qui font défaut. UN وعند العمل بهذه النظم، ستبدأ شعبة الشرطة ومكتب الشؤون العسكرية في جمع معلومات من تقييمات أداء الموظفين العاملين في الميدان لتحديد أوجه النقص في القدرات.
    le Bureau des affaires militaires compte 116 postes d'administrateur, dont 110 sont occupés par des officiers en détachement, et 16 postes d'agent des services généraux (Autres classes). UN مساعد إداري، دائرة العمليات العسكرية الجارية (إعادة تقديم طلب إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد