le Bureau des inspections et investigations coordonnera ses travaux avec le CCI afin d'éviter les chevauchements des efforts. | UN | وسوف ينسق مكتب التفتيش والتحقيق أعماله مع وحدة التفتيش المشتركة من أجل تفادي ازدواج الجهود. |
Le Groupe se félicite de l'adoption des normes de vérification de l'INTOSAI par le Bureau des inspections et investigations. | UN | ويعرب الفريق عن ترحيبه باعتماد مكتب التفتيش والتحقيق معايير مراجعة الحسابات التي وضعتها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات. |
57. À l'annexe II du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif relève qu'un poste P-5 a été demandé pour le Bureau des inspections et investigations. | UN | ٧٥ - وتلاحــظ اللجنــة ممــا جاء في المرفق الثاني بتقرير اﻷمين العــام أنه قد طلبت وظيفة برتبة ف - ٥من أجل مكتب التفتيش والتحقيق. |
le Bureau des inspections et évaluations a entrepris une réorganisation approfondie des fonctions de contrôle de l'Organisation. | UN | ولقد بدأ مكتب عمليات التفتيش والتحقيق عملية إصلاح شاملة لمهام اﻷمم المتحدة اﻹشرافية. |
Les fonctions connexes, que remplit actuellement le Bureau des inspections et investigations, sont organisées comme indiqué ci-après. Contrôle | UN | أما المهام ذات الصلة، التي يضطلع بها حاليا مكتب عمليات التفتيش والتحقيق، فمنظمة حسبما هو مجمل أدناه. |
Le vérificateur des comptes, qui doit être détaché auprès de la Mission par le Bureau des inspections et investigations, relèvera de ce dernier par l'intermédiaire de la Division de l'audit et du contrôle de gestion. | UN | يُنتدب مراجع الحسابات المقيم من مكتب التفتيش والتحقيق ويكون مسؤولا أمام هذا المكتب مباشرة عن طريق شعبة مراجعة الحسابات والمراقبة اﻹدارية، مكتب التفتيش والتحقيق. |
Le Comité des commissaires aux comptes est par ailleurs resté en liaison permanente avec le Corps commun d'inspection et a travaillé en coopération et coordination étroites avec la Division de vérification interne des comptes et ultérieurement avec le Bureau des inspections et investigations. | UN | وعلاوة على ذلك، ظل المجلس أيضا على اتصال مستمر بوحدة التفتيش المشتركة وعمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومع مكتب التفتيش والتحقيقات لاحقا. |
le Bureau des inspections et des investigations, dirigé par un fonctionnaire D-1 appartenant au Bureau du Directeur général, est chargé des inspections et des investigations. | UN | ويضطلع بأعمال التفتيش والتحقيق مكتب التفتيش والتحقيق، الذي يرأسه موظف في رتبة مد - ١ في المكتب التنفيذي للمدير التنفيذي. |
Le Bureau des évaluations soumet des rapports individuels au Conseil d’administration et le Bureau des inspections et des investigations soumet un résumé annuel de ses activités au Conseil d’administration. | UN | ويقدم مكتب التقييم تقارير إفرادية إلى المجلس التنفيذي، ويقدم مكتب التفتيش والتحقيق موجزا سنويا عن أنشطته إلى المجلس التنفيذي. |
25. Compte tenu des préoccupations croissantes exprimées au sujet de la gestion des ressources de l'ONU, le Secrétaire général a créé, en 1993, le Bureau des inspections et des investigations. | UN | ٢٥ - استجابة لزيادة الاهتمام بإدارة موارد اﻷمم المتحدة أنشأ اﻷمين العام في عام ١٩٩٣ مكتب التفتيش والتحقيق. |
Elle se demande si le Bureau des inspections du ministère du travail est suffisamment sensible aux questions ayant trait à l'égalité entre les hommes et les femmes et quelles mesures pourraient être adoptées afin de renforcer son rôle en tant qu'organe de suivi. | UN | وتساءلت إذا كان مكتب التفتيش على العمل يراعي بما فيه الكفاية المسائل الجنسانية، وتساءلت عن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز دوره كهيئة تقوم بعملية الرصد. |
267. Dans un autre cas, le Bureau des inspections et investigations a constaté qu'un agent s'était approprié 24 700 dollars sous forme de chèques de voyage et 8 100 dollars sous forme de billets d'avion. | UN | ٢٦٧ - وفي حالة أخرى، اكتشف مكتب التفتيش والتحقيقات أن موظفا أساء اعتماد مبلغ ٧٠٠ ٢٤ دولار قيمة شيكات سياحية و ١٠٠ ٨ دولار فيما يتعلق ببطاقات شركات الطيران. |
À ce propos, la délégation égyptienne regrette que les États Membres n'aient pas été informés des résultats de l'enquête réalisée par le Bureau des inspections et investigations au sujet des " pertes " financières subies par l'une des plus importantes opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق يأسف وفده لعدم إعلام الدول اﻷعضاء بنتائج التحقيق الذي أجراه مكتب التفتيش والتحقيق في " الخسائر " المالية التي تكبدتها إحدى أهم عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
62. La délégation égyptienne accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le Bureau des inspections et investigations (A/49/449). | UN | ٦٢ - وقال إن وفده يرحب بتقرير اﻷمين العام بشأن مكتب التفتيش والتحقيق )A/49/449(. |
3. Note du Secrétaire général sur le Bureau des inspections et investigations, A/48/640. | UN | ٣ - مذكرة من اﻷمين العام عن مكتب عمليات التفتيش والتحقيق A/48/640. |
le Bureau des inspections et investigations a été créé il y a un an pour répondre aux préoccupations que les États Membres et vous-même aviez exprimées au sujet de la façon dont l'Organisation des Nations Unies était gérée ainsi que des carences relevées dans ses activités de contrôle. | UN | أنشئ مكتب عمليات التفتيش والتحقيق منذ عام نتيجة لما كان لدى الدول اﻷعضاء ولديكم من شواغل بشأن الطريقة التي تدار بها اﻷمم المتحدة وبشأن نواحي القصور التي تشوب أنشطتها اﻹشرافية. |
100. le Bureau des inspections et investigations a été créé par le Secrétaire général, décision qui a été annoncée dans sa circulaire ST/SGB/262 du 24 août 1993. | UN | ١٠٠ - أنشأ اﻷمين العام مكتب عمليات التفتيش والتحقيق بموجب النشرة ST/SGB/262 المؤرخة ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
Note du Secrétaire général sur le Bureau des inspections et investigations (A/48/640) | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن مكتب عمليات التفتيش والتحقيق )A/48/640( |
Convaincus que l'ONU a besoin d'un système de ce type, les Etats-Unis appuient vigoureusement l'initiative qu'a prise le Secrétaire général en créant le Bureau des inspections et investigations et en y regroupant les mécanismes de contrôle internes qui existaient déjà. | UN | وأن الولايات المتحدة، اقتناعا منها بأن اﻷمم المتحدة بحاجة إلى نظام من هذا النوع، تدعم بشدة المبادرة التي اتخذها اﻷمين العام بإنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق وتتجمع فيه آليات الرقابة الداخلية القائمة حاليا. |
32. Les ressources demandées pour le Bureau des inspections et investigations et les virements de fonds correspondants en provenance du chapitre 25 peuvent être récapitulés comme suit : | UN | ٣٢ - توزع الموارد المطلوبة من أجل مكتب عمليات التفتيش والتحقيق وما يتصل بذلك من إعادة توزيع من الباب ٢٥ على النحو التالي: |
Il coordonnera ses travaux avec ceux des vérificateurs externes des comptes qui viendraient à se rendre auprès de la Mission et mènera toute enquête ou tout examen préliminaire qui pourrait être demandé par les équipes de vérification des comptes dépêchées par le Bureau des inspections et investigations. | UN | وينسق مراجع الحسابات المقيم أعماله مع مراجعي الحسابات الخارجيين الزائرين، ويجري دراسات استقصائية أولية واستعراضات حسبما تطلبه أفرقة مراجعة الحسابات الزائرة التابعة لشعبة مراجعة الحسابات والمراقبة اﻹدارية لمكتب التفتيش والتحقيق. |
1. Le présent rapport indique les ressources dont aura besoin le Bureau des inspections et investigations. | UN | أولا - نظرة عامة ١ - يعالج هذا التقرير الموارد اللازمة لمكتب عمليات التفتيش والتحقيق. |